1 00:00:00,000 --> 00:00:02,964 فروشگاه آجا-آجا تقدیم می کند WWW.aja-aja.ORG 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,964 فروشگاه آجا-آجا تقدیم می کند WWW.aja-aja.ORG 3 00:00:04,713 --> 00:00:07,390 -اپیزود 2- 4 00:00:30,678 --> 00:00:32,040 !هِی 5 00:00:47,805 --> 00:00:50,100 تو...تو که زخمی نشدی، درسته؟ 6 00:00:52,085 --> 00:00:55,010 تو الان به شوهت لگد زدی؟ 7 00:00:56,721 --> 00:00:58,270 آره 8 00:00:58,745 --> 00:00:59,750 چرا؟ 9 00:01:01,130 --> 00:01:02,260 چون حَقٌت بود 10 00:01:02,420 --> 00:01:04,080 !من چی کار کردم؟ 11 00:01:09,061 --> 00:01:11,140 همون جا وایسا 12 00:01:11,837 --> 00:01:13,010 !گفتم وایسا 13 00:01:16,430 --> 00:01:18,650 خیال کردی داری چی کار می کنی؟ 14 00:01:19,310 --> 00:01:20,860 من چی کار کردم؟ 15 00:01:21,206 --> 00:01:22,690 تو چی کار کردی؟ 16 00:01:23,630 --> 00:01:25,240 من فقط ازت خواستم بری و ماشین رو هُل بدی 17 00:01:25,340 --> 00:01:26,780 و من هم یه لگد زدم در کونِت 18 00:01:26,880 --> 00:01:28,100 اینا که یکی نیستن 19 00:01:28,940 --> 00:01:30,700 من شوهرتم 20 00:01:31,360 --> 00:01:33,830 بابام اگه اینو بفهمه حسابی عصبانی می شه 21 00:01:34,285 --> 00:01:36,164 ...آیگو 22 00:01:36,620 --> 00:01:40,559 می دونم تو الان پروفسوری ولی من هم باهوش بودم 23 00:01:40,560 --> 00:01:43,579 من هم توی دوره خودم شاگرد خوبی به حساب می اومدم 24 00:01:43,580 --> 00:01:44,170 من چی گفتم؟ 25 00:01:44,350 --> 00:01:47,909 من عقلم رو از دست دادم و از اون موقع این جوری زندگی کردم 26 00:01:47,910 --> 00:01:49,109 من چی گفتم؟ 27 00:01:49,110 --> 00:01:50,770 !تو خودت رو بالاتر از من می بینی 28 00:01:50,940 --> 00:01:51,959 !من کِی همچین کاری کردم؟ 29 00:01:51,960 --> 00:01:53,190 !تو این کار رو کردی 30 00:01:56,900 --> 00:01:58,650 بهت توهین شده؟ 31 00:01:59,150 --> 00:02:00,650 فقط چون من بهت گفتم مطالعه کنی؟ 32 00:02:00,960 --> 00:02:03,140 تو اشتباه فکر کردی 33 00:02:04,910 --> 00:02:08,580 !تو راست می گی، من اشتباه کردم 34 00:03:41,430 --> 00:03:42,770 !نگهش دار 35 00:03:43,590 --> 00:03:45,630 اگه یه مشتری بیاد چی؟ 36 00:03:47,200 --> 00:03:48,310 بیا اینجا 37 00:03:48,550 --> 00:03:50,960 امتحانش کن، آسونه 38 00:03:51,020 --> 00:03:52,000 نمی خوام 39 00:03:52,270 --> 00:03:56,619 شوهرت رو امشب با این غافلگیر کن. اغواش کن 40 00:03:56,620 --> 00:03:59,790 اونجوری می تونی سه قلو بیاری 41 00:04:06,430 --> 00:04:10,810 من با این رقصیدم که بهم سه تا بچه داده 42 00:04:10,900 --> 00:04:13,550 اگه باسنت رو کم تکون بدی فقط یه بچه نصیبت می شه 43 00:04:17,770 --> 00:04:20,330 تو از پسش بر میای. امتحانش کن 44 00:04:20,850 --> 00:04:22,999 من نمی تونم این کار رو کنم آسونه 45 00:04:23,000 --> 00:04:25,850 فراموشش کن 46 00:04:26,500 --> 00:04:29,190 چرا وانمود می کنه انقدر ماهِره؟ 47 00:04:36,380 --> 00:04:37,580 من می تونم این کارو کنم 48 00:04:38,410 --> 00:04:39,570 تو می تونی نام جونگ ایم 49 00:04:39,840 --> 00:04:41,200 !تو می تونی 50 00:04:46,120 --> 00:04:47,920 [همسر] 51 00:04:50,480 --> 00:04:51,580 این چیه؟ 52 00:04:52,470 --> 00:04:54,350 تو که سر کلاس نیستی؟ 53 00:04:54,690 --> 00:04:56,040 چی می خوای؟ 54 00:04:58,290 --> 00:04:59,810 متاسفم که با لگد زدم به باسنت 55 00:05:00,170 --> 00:05:02,480 ولی، تو هم برای این که منو با کمتر از خودت دیدی ازم عذر خواهی کن 56 00:05:02,870 --> 00:05:04,720 من هیچ وقت همچین کاری نکردم 57 00:05:06,590 --> 00:05:08,640 من کار دارم، بیا بعدا حرف بزنیم 58 00:05:10,980 --> 00:05:13,070 آیگو، پروفسور کیم 59 00:05:14,430 --> 00:05:19,350 استودیو از ضبط دیروز خیلی راضیه 60 00:05:19,850 --> 00:05:20,750 واقعا؟ 61 00:05:20,940 --> 00:05:24,290 آره، اونا تصمیم دارن بهت یه جای همیشگی بدن 62 00:05:25,830 --> 00:05:28,580 من؟ یه جای همیشگی؟ احمقانه ست 63 00:05:33,010 --> 00:05:35,259 خوش اومدین پروفسور کیم. لطفا بنشینین 64 00:05:35,260 --> 00:05:36,010 ممنون 65 00:05:37,090 --> 00:05:39,140 متاسفیم که مجبورتون کردیم این همه راه تا اینجا بیاین 66 00:05:39,240 --> 00:05:40,650 اشکالی نداره 67 00:05:40,800 --> 00:05:41,790 چیزی می خورین؟ 68 00:05:41,940 --> 00:05:43,780 من خوبم کمی قبل یه چیزی خوردم 69 00:05:44,940 --> 00:05:49,810 من می خواستم شخصا در این مورد باهاتون بحث کنم 70 00:05:51,350 --> 00:05:53,460 همونطور که اشاره کردم، وقتی ...برنامه دوباره تشکیل بشه 71 00:05:53,480 --> 00:05:56,970 امیدوارم بودم بتونین به عنوان میزبان در برنامه ای که من در اون هستم مشغول به کار بشین؟ 72 00:05:59,330 --> 00:06:01,570 من راجع به برنامه چیزی نمی دونم 73 00:06:02,610 --> 00:06:04,230 ...برنامه امروز قراره پخش بشه 74 00:06:04,320 --> 00:06:06,920 رییس های من برنامه رو دیدن اونا خیلی خوششون اومده 75 00:06:07,450 --> 00:06:11,860 تو به طور مادرزادی چهره و استایل خوبی داری 76 00:06:14,610 --> 00:06:17,820 ما داشتیم دنبال یه چهره جدید مثل تو می گشتیم 77 00:06:18,140 --> 00:06:19,790 لطفا ه پیشنهاد ما فکر کن 78 00:06:20,050 --> 00:06:20,800 بله 79 00:06:21,840 --> 00:06:25,140 تو اومدی. منتظرت بودم 80 00:06:26,330 --> 00:06:28,890 فکر کنم در نهایت شما دوتا باید میزبانی برنامه رو به عهده بگیرین 81 00:06:29,180 --> 00:06:31,350 فکر می کنم سو یونگ عاشقت شده 82 00:06:31,450 --> 00:06:34,100 اون بعد از مدرسه خیلی تحسینت می کرد 83 00:06:36,140 --> 00:06:39,010 تو خوب آدم ها رو می شناسی 84 00:06:39,670 --> 00:06:41,080 من خیلی ممنونم 85 00:06:41,420 --> 00:06:44,470 به خاطر تو من اخراج نشدم و تازه مجری یک برنامه هم شدم 86 00:06:45,376 --> 00:06:48,600 اینو نگو، من ممنونم 87 00:06:54,340 --> 00:06:55,390 !تائه هو 88 00:06:57,220 --> 00:06:58,270 !کیم تائه هو 89 00:07:01,840 --> 00:07:03,540 من بهش فکر کردم 90 00:07:04,470 --> 00:07:07,070 تلویزیون وسیله ی قدرتمندیه 91 00:07:08,940 --> 00:07:15,010 می تونم از طریق تلویزیون جامعه بهتری بسازم 92 00:07:15,960 --> 00:07:17,840 فکر می کنم ارزشش رو داشته باشه 93 00:07:19,310 --> 00:07:22,080 فکر کنم مسئولیت بزرگیه خیل چیز ها هست که باید نگرانش باشی 94 00:07:22,690 --> 00:07:26,360 وقتی به این فکر می کنم که برای این درس خوندم، از پسش بر میام 95 00:07:28,100 --> 00:07:29,150 تبریک می گم 96 00:07:29,860 --> 00:07:32,230 تو الان واقعا یه پروفسور موفق شدی 97 00:07:32,530 --> 00:07:34,050 من موفق نیستم 98 00:07:36,210 --> 00:07:39,870 من هم باید مثل تو سالها پیش به دنبال آرزو ها می رفتم 99 00:07:40,350 --> 00:07:43,560 من اخیرا خیلی ناراحتم می نمی خوام کار کنم 100 00:07:43,770 --> 00:07:45,080 چه کاریه که واقعا دلت می خواد انجام بدی؟ 101 00:07:45,680 --> 00:07:47,330 دور دنیا رو با دوچرخه بگردم 102 00:07:47,990 --> 00:07:50,190 دارم روش کار می کنم 103 00:07:50,870 --> 00:07:54,360 آئه ران باهاش موافقه؟ نه. اگه بفهمه منو می کُشه 104 00:07:54,580 --> 00:07:57,460 تو رو می کشه؟ حتما. قیمه قیمه ام می کنه 105 00:07:57,820 --> 00:07:59,550 تو باید خودت رو خوش شانس حساب کنی 106 00:08:00,380 --> 00:08:02,310 نزدیک شدن به زن هایی مثل جونگ ایم ساده نیست 107 00:08:02,530 --> 00:08:05,669 وقتی که یه استاد نیمه وقت بودی خیلی کار کردی 108 00:08:05,670 --> 00:08:08,990 اون هیچ وقت شکایت نکرد و با پدر و ومادرت خوبه 109 00:08:09,250 --> 00:08:11,400 اون با از خود متشکری هات هم کنار اومده 110 00:08:11,720 --> 00:08:13,570 من از خود متشکر نیستم 111 00:08:14,870 --> 00:08:19,870 به هر حال، باهاش خوب باش تو بدون اون موفق نیستی 112 00:08:20,780 --> 00:08:22,830 من خیلی حسودیم می شه 113 00:08:28,060 --> 00:08:29,100 الو؟ 114 00:08:30,000 --> 00:08:31,180 اونجا مغازه کیک برنج فروشیه؟ 115 00:08:31,800 --> 00:08:32,460 منو ببخشین؟ 116 00:08:33,320 --> 00:08:35,990 ده جعبه کیک برنجی با روکش آرد لوبیا، لطفا 117 00:08:36,900 --> 00:08:40,110 دَه جعبه؟ که این طور 118 00:08:40,230 --> 00:08:42,070 برای کِی می خواینش؟ 119 00:08:42,540 --> 00:08:44,650 الو؟ الو؟ 120 00:08:47,170 --> 00:08:49,730 اینجا مغازه کیک برنجی فروشی نیست 121 00:08:50,270 --> 00:08:51,810 چی؟ 122 00:08:52,010 --> 00:08:54,060 باید یاد بگیری از کارِت دست بکشی 123 00:08:58,640 --> 00:08:59,470 این چیه؟ 124 00:09:01,850 --> 00:09:03,050 !یه کادو 125 00:09:04,530 --> 00:09:05,380 برای چیه؟ 126 00:09:06,040 --> 00:09:07,090 مناسبت خاصی نداره 127 00:09:07,590 --> 00:09:08,890 ولی امروز حقوق گرفتم 128 00:09:11,050 --> 00:09:12,220 خوشت میاد؟ 129 00:09:14,480 --> 00:09:16,110 از حالا به بعد زود به زود برات گُل می خرم 130 00:09:17,030 --> 00:09:19,440 فکر کنم برای اِجرا تُند تُند بهم پول می دن 131 00:09:20,260 --> 00:09:22,760 اونا ازم خواستن مجری یه برنامه بشم 132 00:09:23,520 --> 00:09:27,060 من نمی خواستم، ولی اونا حتی بهم التماس کردن 133 00:09:28,850 --> 00:09:31,950 برنامه؟ یه برنامه تلویزیونی؟ 134 00:09:32,090 --> 00:09:33,310 یه همچین چیزی 135 00:09:36,710 --> 00:09:38,060 نام جونگ ایم 136 00:09:39,610 --> 00:09:42,350 ممکنه آخر عاقبتت این بشه که همسر یه ستاره معروف باشی 137 00:09:43,080 --> 00:09:44,330 تائه هو 138 00:09:44,800 --> 00:09:48,400 تو کارت الان خیلی خوبه. تو موفقی 139 00:09:48,630 --> 00:09:51,200 موفق؟ اغراق نکن 140 00:09:52,510 --> 00:09:54,770 بیا اینجا. بذار بقلت کنم 141 00:09:55,200 --> 00:09:57,110 نه 142 00:09:58,560 --> 00:10:00,330 گفتم بیا اینجا 143 00:10:00,580 --> 00:10:02,300 بس کن 144 00:10:02,480 --> 00:10:04,840 بیا اینجا ...وایسا 145 00:10:04,960 --> 00:10:07,560 بذار یه نگاهی به این بندازم 146 00:10:17,070 --> 00:10:18,640 گِرون به نظر میاد 147 00:10:19,050 --> 00:10:20,620 من یکم خرج کردم 148 00:10:25,670 --> 00:10:29,150 من کجا باید اینو بپوشم 149 00:10:29,450 --> 00:10:31,490 این استایل من نیست 150 00:10:32,620 --> 00:10:37,610 پسش بده. به جاش برو برای پدرو و مادرت لباس زیر بخر 151 00:10:38,060 --> 00:10:40,710 تو خیلی ولخرجی 152 00:10:41,100 --> 00:10:44,290 چطور تونستی کُل پولت رو خرج این کنی؟ 153 00:10:44,700 --> 00:10:47,300 ما حتی پول اینو که از اینجا اسباب کشی کنیم رو نداریم 154 00:10:48,330 --> 00:10:51,390 وقتشه که بزرگ شی پروفسور کیم 155 00:10:53,610 --> 00:10:57,670 و گُل هم بی مصرف ترین هدیه دنیاست 156 00:10:57,800 --> 00:11:00,000 این که بعد از این که پژمرده شدن بندازیشون دور خودش یه دردسره 157 00:11:01,070 --> 00:11:03,120 کُل سطل زباله رو پُر می کنن 158 00:11:04,690 --> 00:11:05,980 هر گُل رُز چقدره؟ 159 00:11:06,240 --> 00:11:06,890 هِی 160 00:11:07,140 --> 00:11:09,389 اینا رو از گلفروشی رو به روی ایستگاه اتوبوس خریدی؟ 161 00:11:09,390 --> 00:11:11,200 اونجا خیلی گرون فروشه 162 00:11:11,270 --> 00:11:11,920 !هِی 163 00:11:12,400 --> 00:11:13,300 تو منو ترسوندی 164 00:11:14,270 --> 00:11:16,680 چرا سرم داد می زنی؟ 165 00:11:17,270 --> 00:11:19,840 فراموش کن. بدشون به خودم 166 00:11:25,750 --> 00:11:27,920 چرا انقدر عصبانی شدی؟ 167 00:11:28,090 --> 00:11:30,530 باشه...ممنون ول کن 168 00:11:30,740 --> 00:11:32,140 صبر کن !وِل کن 169 00:11:34,140 --> 00:11:36,290 !ببین چی کار کردی 170 00:11:38,780 --> 00:11:39,930 بندازش دور 171 00:11:40,160 --> 00:11:42,109 دیوونه شدی؟ این گرونه 172 00:11:42,110 --> 00:11:43,910 ...اوه نه 173 00:11:44,360 --> 00:11:46,010 فقط بریزشون دور 174 00:11:47,620 --> 00:11:49,929 چرا تو انقدر خشنی؟ 175 00:11:49,930 --> 00:11:51,230 ببین کی اینو می گه 176 00:11:51,590 --> 00:11:53,860 تو خیلی پستی. تو زدی به باسن شوهرت 177 00:11:54,690 --> 00:11:55,210 چی؟ 178 00:11:55,280 --> 00:11:56,890 !بندازش دور 179 00:11:58,470 --> 00:12:00,059 چرا هِی داری بهم می گی بندازمش دور؟ 180 00:12:00,060 --> 00:12:01,610 اصلا برای چی خریدیش؟ 181 00:12:02,040 --> 00:12:05,050 داری چی کار می کنی؟ برنامه الانه که شروع بشه 182 00:12:05,960 --> 00:12:09,650 داریم میایم پدر 183 00:12:12,050 --> 00:12:17,230 این اتفاق بزرگی توی خانواده ماست. باعث افتخاره 184 00:12:18,140 --> 00:12:21,510 ...پسر بزرگمون تائه هو 185 00:12:22,140 --> 00:12:28,830 داره حقیقتا به مرد بزرگی تبدیل می شه 186 00:12:30,180 --> 00:12:34,360 ما باید شاد و شاکر باشیم 187 00:12:35,240 --> 00:12:38,850 برای تائه هو که برادر ....و همسرتونه 188 00:12:39,460 --> 00:12:43,790 همیشه خوب باشین و دُعا کنین 189 00:12:43,970 --> 00:12:51,600 کیم تائه هو الان فقط یه پروفسور نیست ، بلکه آدم مشهوریه 190 00:12:51,740 --> 00:12:53,790 پسر بزرگمون ، تائه هو 191 00:12:55,030 --> 00:12:57,680 من خیلی بهت افتخار می کنم پسرم 192 00:13:00,780 --> 00:13:02,480 بزودی شروع می شه؟ 193 00:13:04,660 --> 00:13:05,850 سی دقیقه دیگه مونده 194 00:13:06,320 --> 00:13:08,850 انگاری زمان آروم می گذره 195 00:13:10,670 --> 00:13:12,420 کی این ساعت تلویزیون نگاه می کنه؟ 196 00:13:12,870 --> 00:13:14,070 یکم هندوانه بخورین پدر 197 00:13:15,470 --> 00:13:17,170 تو چطور؟ معذرت می خوام؟ 198 00:13:17,550 --> 00:13:19,600 کِی قراره بچه دار بشین؟ 199 00:13:20,180 --> 00:13:21,230 پدر 200 00:13:21,590 --> 00:13:27,670 من می خوام ببینم نوه ام هم ژِن های هوش مونو به ارث می بره 201 00:13:28,410 --> 00:13:32,580 باز شروع نکن. گفتن که تلاششونو می کنن 202 00:13:32,670 --> 00:13:38,220 راجع به تلاش چیزی نگین زود یه بچه بیارین 203 00:13:39,090 --> 00:13:40,140 بله 204 00:13:44,980 --> 00:13:49,610 بیا. کارت اعتباری 205 00:13:49,760 --> 00:13:52,169 چقدر توهین آمیزه که با دو دستت می گیریش 206 00:13:52,170 --> 00:13:53,270 فقط بدش به من 207 00:13:57,270 --> 00:14:00,570 ببرش خونه و تماشا کن من خودم ضبطش کردم 208 00:14:01,460 --> 00:14:05,180 شما ها همتون پیر هستین. گفتم ممکنه خوابتون برده باشه و ندیده باشینش 209 00:14:02,410 --> 00:14:04,126 {\a6}[پخش تلویزیونی پسر بزرگ کیم جونگ دائه، کیم تائه هو] 210 00:14:06,540 --> 00:14:10,950 کاشکی من هم یه پسر داشتم 211 00:14:11,050 --> 00:14:15,330 امیدوارم این بشه، و همینطور هم 212 00:14:15,890 --> 00:14:20,000 اون قراره هر چهارشنبه توی تلویزیون برنامه داشته باشه 213 00:14:20,130 --> 00:14:21,430 هر چهار شنبه؟ ساعت چند؟ 214 00:14:21,630 --> 00:14:22,740 ساعت یازده هر چهارشنبه 215 00:14:22,850 --> 00:14:26,320 چه برنامه ای؟ "همه چیز راجع به ازدواج" 216 00:14:26,820 --> 00:14:33,570 اون قراره یه تحلیل روانشناسانه ای راجع به ازدواج و روابط ارائه بده 217 00:14:34,910 --> 00:14:38,920 شما واقعا پسر خوبی دارین 218 00:14:39,290 --> 00:14:41,030 من باختم، قبول دارم 219 00:14:41,210 --> 00:14:44,480 خوب باشه. مهمون من هرچقدر می خوای بخور 220 00:14:45,130 --> 00:14:48,010 باشه، یه نوشیدنی بهم بده 221 00:14:50,530 --> 00:14:53,030 راجع به این سون شنیدی؟ 222 00:14:54,540 --> 00:14:55,350 این سون؟ 223 00:14:55,540 --> 00:14:58,280 این سون، سونگ این سون 224 00:14:58,440 --> 00:15:00,970 اون یه کلینیک توی همسایگی تون باز کرده 225 00:15:01,290 --> 00:15:03,560 چه دنیای کوچیکیه 226 00:15:04,310 --> 00:15:09,500 تو همسایگس ما؟ آره. فکر می کردم دیده باشیش 227 00:15:10,400 --> 00:15:15,550 درسته. تو همون جونگ دائه ای نیستی که قبلا بودی 228 00:15:15,680 --> 00:15:20,530 تو یه شکم قلنبه داری و چاقی چون ات آویزون شده 229 00:15:20,870 --> 00:15:23,500 اون حتما نشناختت 230 00:15:23,690 --> 00:15:25,980 درسته 231 00:15:27,590 --> 00:15:33,200 تو قبلا رِی بن می گذاشتی. باحال بودی 232 00:15:33,550 --> 00:15:36,580 قدیم ها خیلی خوش استایل بودی 233 00:15:36,850 --> 00:15:40,210 برای همین بود که این سون اول عاشق تو شد 234 00:15:40,500 --> 00:15:44,560 چی؟ این سون اول اونو دوست داشت؟ 235 00:15:44,900 --> 00:15:50,790 آره. این سون خیلی ساده بود همه ی دروغهاش رو باور می کرد 236 00:15:51,700 --> 00:15:54,850 درسته. الان یادم اومد 237 00:15:55,080 --> 00:15:59,570 جونگ دائه عادت داشت همیشه یه ری بن مشکی بزنه 238 00:15:59,580 --> 00:16:02,200 همش اِفه می اومد درسته 239 00:16:02,940 --> 00:16:09,039 عینک می زد و یه جوری حرف می زد که انگار یه سرباز انقلابیه 240 00:16:09,040 --> 00:16:09,829 یادمه 241 00:16:09,830 --> 00:16:13,820 اون موقع ها فکر می کردم چه آش دهن سوزی می خواد بشه 242 00:16:14,960 --> 00:16:18,200 کی می دونست آخر و عاقبتش اینه 243 00:16:19,040 --> 00:16:22,300 !جونگ دائه، کیم جونگ دائه 244 00:16:22,590 --> 00:16:24,110 آیگو، آیگو، آیگو 245 00:16:24,660 --> 00:16:28,150 تو پیری و کَر هم هستی 246 00:16:31,140 --> 00:16:35,230 !شیکم قلنبه! احمق 247 00:16:35,690 --> 00:16:37,550 من کَر نیستم احمق 248 00:17:04,950 --> 00:17:08,880 تو قبلا ری بن می زدی. خیلی باحال بود 249 00:17:09,240 --> 00:17:12,160 اون موقع ها خیلی خوش تیپ بودی 250 00:17:12,500 --> 00:17:15,650 برای همین بود که اولش این سون عاشقت شد 251 00:17:24,350 --> 00:17:26,650 اون فیلم رو که اسمش "دوست" بود رو یادته؟ 252 00:17:27,350 --> 00:17:30,790 با اون عینک آفتابی شکل جانگ دونگ گون نمی شدم؟ 253 00:17:33,740 --> 00:17:37,750 خندیدی؟ یه کلام بگو شکل اونَم 254 00:17:38,900 --> 00:17:43,500 اون برای مرد های جوون طراحی شده اینجا چطور؟ 255 00:17:43,550 --> 00:17:45,030 به نظر تو من چند سالمه؟ 256 00:17:45,210 --> 00:17:48,070 ....معذرت می خوام؟ درسته 257 00:17:48,610 --> 00:17:51,800 معذرت می خوام، ولی این عینک آفتابی ها برای جوون های بیست ساله ست 258 00:18:08,790 --> 00:18:11,200 [سونگ این سون، کلینیک امراض کودکان] 259 00:18:33,840 --> 00:18:35,630 ما تعطیل کردیم 260 00:18:37,830 --> 00:18:39,130 بابابزرگ 261 00:18:39,620 --> 00:18:40,990 من بابابزرگ نیستم 262 00:18:41,690 --> 00:18:42,960 پس مامان بزرگی؟ 263 00:18:49,910 --> 00:18:51,000 ...دانگ 264 00:20:40,550 --> 00:20:41,710 معذرت می خوام 265 00:20:46,160 --> 00:20:48,160 حالتون خوبه؟ 266 00:20:51,290 --> 00:20:54,010 که اینطور، حالتون خوبه 267 00:20:55,370 --> 00:20:56,540 ببخشید مزاحمتون شدم 268 00:20:56,660 --> 00:20:58,470 می خوان یه چیزی با من بنوشین؟ 269 00:20:58,980 --> 00:20:59,830 معذرت می خوام؟ 270 00:21:00,130 --> 00:21:01,420 نمی تونی بنوشی؟ 271 00:21:01,730 --> 00:21:03,160 می تونم بنوشم 272 00:21:05,160 --> 00:21:06,860 پس بشین 273 00:21:21,630 --> 00:21:24,240 من رو یادته؟ 274 00:21:26,820 --> 00:21:32,370 اون بچه دبیرستانی های ...جلوی بیمارستان 275 00:21:36,910 --> 00:21:39,860 تو توی ورزش های رزمی کارِت خوبه کمربند مشکی داری؟ 276 00:21:40,830 --> 00:21:41,630 معذرت می خوام؟ 277 00:21:45,200 --> 00:21:47,470 !اوه! یادم اومد کی هستی 278 00:21:51,210 --> 00:21:53,120 یادِت اومد 279 00:21:53,300 --> 00:21:56,469 من هنوز یه زَخم دارم 280 00:21:56,470 --> 00:21:58,940 حدود نیم میلی متره 281 00:21:59,140 --> 00:22:01,160 هنوز هم اثرات جانبی داره 282 00:22:01,300 --> 00:22:02,700 ممنون کمکم کردی 283 00:22:04,080 --> 00:22:06,220 من باید ازت تشکر کنم 284 00:22:06,460 --> 00:22:07,600 یه نوشیدنی می خوای؟ 285 00:22:12,630 --> 00:22:16,080 ،من به خاطر اون روز ازت ممنونم پس امشب مهمون من 286 00:22:17,270 --> 00:22:18,320 باشه 287 00:22:20,180 --> 00:22:23,850 تو بانمکی. اسمت چیه؟ 288 00:22:24,050 --> 00:22:25,460 کیم کانگ هو 289 00:22:27,020 --> 00:22:28,470 که اینطور 290 00:22:29,400 --> 00:22:30,920 من یو دا هایه ام 291 00:22:31,490 --> 00:22:32,450 تو دانشجویی؟ 292 00:22:32,710 --> 00:22:35,360 نه، من خیلی وقت پیش فارق التحصیل شدم 293 00:22:36,580 --> 00:22:38,470 پس تو بزرگتر از منی 294 00:22:38,870 --> 00:22:40,030 بله 295 00:22:40,750 --> 00:22:41,850 یه نوشدنی دیگه بگیر 296 00:22:51,590 --> 00:22:55,170 می گن بچه ها پدر های بزرگتران 297 00:22:56,300 --> 00:23:00,180 من می خوام تا آخر عُمرم با قلب یه بچه زندگی کنم 298 00:23:00,570 --> 00:23:09,340 اگه همه مثل بچه ها صادق می بودن دنیا خیلی زیبا می شد 299 00:23:09,610 --> 00:23:14,390 اگه همه مثل تو بودن وکیل هایی مثل من از گرسنگ می مُردن 300 00:23:18,340 --> 00:23:20,140 منظورم اونجوری نبود 301 00:23:22,410 --> 00:23:25,470 با من ازدواج می کنی؟ 302 00:23:31,300 --> 00:23:38,030 الان بهم پیشنهاد ازدواج دادی؟ 303 00:23:38,930 --> 00:23:40,730 آره. چطور؟ 304 00:23:44,420 --> 00:23:46,080 من خیلی سرم شلوغه 305 00:23:46,490 --> 00:23:49,300 می خوام سریع ازدواج کنم و اوضاعم رو به راه بشه 306 00:23:50,150 --> 00:23:52,020 ...ولی اگه از من خوشت نمیاد 307 00:23:53,330 --> 00:23:56,500 نه. اینجوری نیست 308 00:23:56,840 --> 00:23:59,150 خب پس حَله. چرا مُرَدَدی؟ 309 00:23:59,520 --> 00:24:01,330 من واقعا ازت خوشم میاد 310 00:24:02,640 --> 00:24:03,940 خب کِی؟ 311 00:24:04,620 --> 00:24:07,240 کِی چی؟ 312 00:24:07,580 --> 00:24:08,630 کی عروسی کنیم؟ 313 00:24:09,740 --> 00:24:13,160 به نظر من سپتامبر یا نوامبر خوبه 314 00:24:13,460 --> 00:24:15,970 من کلی کار دارم که از اکتبر شروع می شه 315 00:24:17,650 --> 00:24:24,060 هفته اول، دوم، سوم، یا چهارم سپتامبر؟ 316 00:24:25,240 --> 00:24:26,990 هفته دوم نه 317 00:24:27,460 --> 00:24:28,760 کِی راحت تری؟ 318 00:24:31,430 --> 00:24:35,980 من باید راجع به این با پدر و مادرم صحبت کنم 319 00:24:39,470 --> 00:24:41,540 بیا زودتر با تائه هو غذا بخوریم 320 00:24:41,940 --> 00:24:44,320 می خوام مهمونش کنم و بهش تبریک بگم 321 00:24:44,910 --> 00:24:48,020 مشکلی نیست پدر. لزوم نداره بهش تبریک بگی 322 00:24:48,720 --> 00:24:51,510 من وقتی تو مجبور بودی سخت کار کنی خیلی تحقیرش می کردم 323 00:24:52,870 --> 00:24:56,490 ولی اون دیروز خیلی درخشان به نظر می رسید 324 00:24:57,400 --> 00:25:00,550 اون خیلی خوش قیافه است. دوربین باهاش دوسته 325 00:25:00,730 --> 00:25:03,320 اون روی صفحه تلویزیون خوش قیافه نبود 326 00:25:03,540 --> 00:25:06,330 انقدر صورتش بزرگه که کل صفحه رو گرفته بود 327 00:25:06,760 --> 00:25:08,300 چرا تو انقدر تُرش می کنی؟ 328 00:25:08,640 --> 00:25:10,750 من ترش نمی کنم 329 00:25:10,840 --> 00:25:13,520 فقط دارم حقیقت رو می گم 330 00:25:13,610 --> 00:25:16,260 !کیه؟ کیم یون هو 331 00:25:16,350 --> 00:25:18,100 از دیدنت خوشحالم. اوضاع کار خوبه؟ 332 00:25:18,190 --> 00:25:22,240 البته، عالی پیش می ریم من بعدا بهت زنگ می زنم 333 00:25:23,060 --> 00:25:23,870 !یون هو 334 00:25:23,960 --> 00:25:25,120 اون خواهر شوهرته 335 00:25:25,330 --> 00:25:27,710 باید بهش بگی آگاشی نباید اسمش رو صدا بزنی 336 00:25:28,270 --> 00:25:31,510 اون همین جوریه. فقط جلوی پدر و مادر باهام مودبانه صحبت می کنه 337 00:25:31,580 --> 00:25:33,650 فقط وقتی عشقش می کشه 338 00:25:35,320 --> 00:25:39,560 متاسفم. عجیبه اونجوری صِدات کنم 339 00:25:40,260 --> 00:25:41,110 آگاشی 340 00:25:43,140 --> 00:25:44,490 نمی خواد منو اون جوری صدا کنی 341 00:25:45,040 --> 00:25:46,470 من برای کیک برنجی اومدم 342 00:25:46,650 --> 00:25:47,630 کیک؟ 343 00:25:48,490 --> 00:25:51,870 پدر و مادر شوهر آینده ام سالگرد ازدواجشونه 344 00:25:52,050 --> 00:25:55,060 قراره آخر هفته ببینمشون می خوام کیک ببرم 345 00:25:55,220 --> 00:25:57,190 می تونی روش یه چیزی بنویسی دیگه؟ 346 00:25:57,370 --> 00:25:58,420 البته 347 00:25:58,850 --> 00:26:01,390 فکر کردم فقط چند وقته داری باهاش قرار می گذاری 348 00:26:01,500 --> 00:26:02,840 قراره به این زودی والدینش رو ببینی؟ 349 00:26:03,020 --> 00:26:04,950 آره، می دونم سریع پیش می ره 350 00:26:05,440 --> 00:26:06,730 اون یه وکیله، درسته؟ 351 00:26:07,140 --> 00:26:08,950 اون حتما عاشقت شده 352 00:26:09,550 --> 00:26:10,630 نمی دونم 353 00:26:11,090 --> 00:26:11,990 چقدر می شه 354 00:26:12,130 --> 00:26:13,540 ..اون؟ صد و چهل 355 00:26:16,410 --> 00:26:19,490 اونو بهت هدیه می دم می خوام بخشنده باشم 356 00:26:20,970 --> 00:26:23,640 درسته، یه هدیه 357 00:26:23,830 --> 00:26:26,820 ما باید بهت یه هدیه بدیم تو داری ازدواج می کنی 358 00:26:28,760 --> 00:26:31,280 همش همینو داری بهم می دی؟ 359 00:26:36,590 --> 00:26:39,330 البته که نه 360 00:26:39,810 --> 00:26:42,460 نگرانش نباش ما مُفتی اونو نمی خوایم 361 00:26:42,790 --> 00:26:44,590 کار و مسائل شخصی باید از هم جدا باشه 362 00:26:45,130 --> 00:26:47,190 من اینوبر می دارم. برام روش بنویس 363 00:26:47,760 --> 00:26:50,160 'چهلمین سالگرد ازدواجتون مبارک' 364 00:26:50,750 --> 00:26:52,990 باشه، حتی با پودر طلایی هم برات براقش می کنم 365 00:26:53,760 --> 00:26:58,250 ...اگه یه مشکلی قانونی پیدا کردیم 366 00:26:58,550 --> 00:27:00,880 می توینم از این به بعد با شما مشورت کنیم 367 00:27:01,270 --> 00:27:03,220 قراره یه دوست وکیل داشته باشیم 368 00:27:04,850 --> 00:27:07,070 انقدر جلو جلو پیش نرو 369 00:27:07,840 --> 00:27:11,590 من خیلی به تو حسودیم می شه 370 00:27:13,200 --> 00:27:18,080 حقوقش چقدره؟ 371 00:27:18,920 --> 00:27:20,300 این مهمه؟ 372 00:27:21,310 --> 00:27:23,520 بیخیال، یعنی برای تو مهم نیست؟ 373 00:27:24,880 --> 00:27:26,680 اینو نگو 374 00:27:29,230 --> 00:27:32,810 باشه. قبول دارم به این مساله هم توجه داشتم 375 00:27:33,320 --> 00:27:37,350 من احساس کردم جونگ ایم توی این سال ها چقدر مراعات می کنه 376 00:27:37,640 --> 00:27:41,590 وقتی فقیر باشی به هیچی نمی رسی حالا هر چقدر هم که بتونی پول جمع کنی 377 00:27:42,500 --> 00:27:44,840 چطور می تونی انقدر بی پروا باشی؟ 378 00:27:46,110 --> 00:27:46,960 من؟ 379 00:27:48,200 --> 00:27:49,150 ...پس دوباره 380 00:27:49,310 --> 00:27:51,830 حتما می خوای بحث پروفسور شدن تائه هو رو پیش بکشی 381 00:27:52,280 --> 00:27:55,770 هِی، اینو نگو 382 00:27:56,450 --> 00:27:58,990 من هیچ وقت اینو در نظر نگرفتم 383 00:27:59,200 --> 00:28:00,720 نگرفتی؟ 384 00:28:00,810 --> 00:28:03,210 بیا یکمی روراست باشیم 385 00:28:05,750 --> 00:28:06,900 این دیوونگیه 386 00:28:07,470 --> 00:28:12,579 داری می گی چون من می دونستم یه روزی پروفسور می شه بهش نزدیک شدم؟ 387 00:28:12,580 --> 00:28:15,789 من هیچ وقت اینو نگفتم. اشتباه برداشت نکن 388 00:28:15,790 --> 00:28:17,510 من اینجوری نیستم 389 00:28:17,650 --> 00:28:19,850 من مثل بعضی ها مادی نیستم 390 00:28:21,860 --> 00:28:25,330 داری می گی من مادی ام؟ 391 00:28:25,490 --> 00:28:27,760 درسته. این حقیقته، مگه نیست؟ نیست؟ 392 00:28:27,800 --> 00:28:29,270 دعوا نکنین. بسه 393 00:28:29,290 --> 00:28:32,270 چرا به همه چی گیر می دی؟ الکی حرف نزن 394 00:28:33,010 --> 00:28:35,700 من گیر می دم؟ تو می گی من گیر می دم؟ 395 00:28:35,800 --> 00:28:37,360 آره من گیر می دم؟ 396 00:28:38,250 --> 00:28:41,010 !بس کن! بس کن 397 00:28:41,130 --> 00:28:43,210 گرسنه نیستی یون هو؟ 398 00:28:43,230 --> 00:28:44,500 یکی بگیر، بخورش 399 00:28:45,530 --> 00:28:46,369 فراموشش کن 400 00:28:46,370 --> 00:28:47,839 بخور 401 00:28:47,840 --> 00:28:49,860 زود باش، بازش کن 402 00:28:49,990 --> 00:28:52,980 بس کن !بخورش، بخورش 403 00:28:53,140 --> 00:28:54,930 تو چِت شده؟ 404 00:28:55,140 --> 00:28:58,669 این پرفروش ترین کیک برنجی ماست شاهزاده دارچینی 405 00:28:58,670 --> 00:29:00,690 بهت میاد. بخورش 406 00:29:00,890 --> 00:29:03,980 می خورمش بخورش. خوبه 407 00:29:05,360 --> 00:29:09,550 متاسفم. من زیاده روی کردم 408 00:29:14,080 --> 00:29:15,900 چقدر می شه؟ چی؟ 409 00:29:16,620 --> 00:29:18,350 این قیمتش چقدره؟ 410 00:29:18,630 --> 00:29:21,930 مجانیه. بخورش 411 00:29:22,190 --> 00:29:24,640 فراموشش کن، از چیزای مفتی خوشم نمیاد 412 00:29:26,930 --> 00:29:28,080 1.50ون 413 00:29:36,800 --> 00:29:39,290 کیک رو برام آماده کن من برای آخر هفته میام و می گیرمش 414 00:29:51,030 --> 00:29:55,220 برات احساس تاسف می کنم، ولی خیلی عصبانی نشو 415 00:29:55,870 --> 00:29:57,740 اون برای این انقدر تند و تیزه که اوضاع تائه هو خوب پیش رفته 416 00:29:58,210 --> 00:30:00,210 اون همیشه اینجوری بوده 417 00:30:00,320 --> 00:30:03,270 بَدِش میاد به برادرش ببازه 418 00:30:03,900 --> 00:30:04,870 آئه ران 419 00:30:05,370 --> 00:30:06,140 چیه؟ 420 00:30:07,040 --> 00:30:08,910 ...من واقعا 421 00:30:10,320 --> 00:30:11,950 من واقعا گیر می دم؟ 422 00:30:15,510 --> 00:30:21,240 تو گیر نیستی. خوب نیستی ها ولی گیر هم نیستی 423 00:30:26,320 --> 00:30:28,150 این اواخر چِم شده؟ 424 00:30:28,860 --> 00:30:30,780 همه چی خوب پی می ره 425 00:30:31,320 --> 00:30:32,720 چرا من انقدر تلخ ام؟ 426 00:30:33,430 --> 00:30:36,580 نمی دونم. فقط بخند بابا 427 00:30:37,400 --> 00:30:38,760 ...آیگو 428 00:30:38,900 --> 00:30:41,510 این اواخر خیلی بهت حسودی می کنم 429 00:30:55,250 --> 00:30:57,930 خونه ات کجاست؟ 430 00:30:58,550 --> 00:31:00,360 من خونه ندارم 431 00:31:00,670 --> 00:31:02,540 بهم بگو دیگه 432 00:31:04,580 --> 00:31:08,200 ...اونجا 433 00:31:12,590 --> 00:31:14,610 !اون خونه منه 434 00:31:16,650 --> 00:31:21,310 تو خیلی پاکی. چه بامزه 435 00:31:26,550 --> 00:31:30,190 بهم بگو کجا زندگی می کنی 436 00:31:30,660 --> 00:31:31,950 اونجا 437 00:31:37,750 --> 00:31:38,950 !اونجا 438 00:31:40,720 --> 00:31:41,770 !اونجا 439 00:31:57,710 --> 00:31:59,100 داری چی کار می کنی 440 00:31:59,290 --> 00:32:00,620 ری بن 441 00:32:01,170 --> 00:32:02,170 ری بن؟ 442 00:32:02,490 --> 00:32:04,730 عینک آفتابیم 443 00:32:05,590 --> 00:32:07,540 ما توی خونه مون عینک آفتابی داریم؟ 444 00:32:09,440 --> 00:32:10,830 کانگ هو هنوز نیومده خونه؟ 445 00:32:11,150 --> 00:32:11,800 نه 446 00:32:12,160 --> 00:32:13,050 الان ساعت چنده؟ 447 00:32:13,250 --> 00:32:15,000 اگه هنوز نیومده خونه بهش زنگ بزن 448 00:32:15,200 --> 00:32:18,920 اونم یه آدم بزرگه. هر وقت بخواد میاد خونه 449 00:32:18,990 --> 00:32:20,440 چرا بهش زنگ بزنیم؟ 450 00:32:21,150 --> 00:32:24,740 بهش زنگ بزن دیگه. نگرانش نیستی؟ 451 00:32:25,130 --> 00:32:27,590 اون میاد خونه 452 00:32:27,900 --> 00:32:30,860 حتما داره با دوستاش یه آبجویی چیزی می خوره 453 00:32:31,700 --> 00:32:35,120 اگه به اندازه نصف برادر یا خواهرش خوب باشه 454 00:32:35,240 --> 00:32:38,910 الان وقتش نیست که بره یه چیزی بخوره 455 00:32:39,380 --> 00:32:41,549 من مطمئنم اون هم ناراحته 456 00:32:41,550 --> 00:32:44,590 اون نمی تونه کار پیدا کنه. بهتره که پیش دوستاش باشه 457 00:32:44,830 --> 00:32:52,010 الان وقت ولگردی نیست 458 00:32:53,340 --> 00:32:54,610 منظورت چیه؟ 459 00:33:56,830 --> 00:33:58,170 ...راجع به دیروز 460 00:33:58,250 --> 00:33:59,720 دیروز چی؟ 461 00:34:01,150 --> 00:34:03,170 دیشب خیلی بهم خوش گذشت 462 00:34:10,890 --> 00:34:12,420 ...اونا 463 00:34:21,870 --> 00:34:23,270 اوه نه 464 00:34:33,360 --> 00:34:36,120 !منو ببخشین 465 00:34:41,060 --> 00:34:42,110 !وایسا 466 00:34:42,970 --> 00:34:44,540 !صبر کن! خانوم 467 00:35:39,220 --> 00:35:40,890 باید مراقب باشی 468 00:35:54,320 --> 00:35:55,320 خداحافظ 469 00:36:15,190 --> 00:36:16,710 هنوز هیچ تماسی باهات نگرفته؟ 470 00:36:17,120 --> 00:36:17,980 نه 471 00:36:19,020 --> 00:36:23,010 حتما خونه یکی از دوستاش خوابیده 472 00:36:23,330 --> 00:36:25,210 دفعه قبلی هم همین کارو کرد 473 00:36:25,460 --> 00:36:28,590 اگه کسی توی خواب ببرتش جایی نمی فهمه 474 00:36:29,580 --> 00:36:32,700 تو هیچ وقت بهش سخت نمی گیری و همیشه طرف اونی 475 00:36:32,900 --> 00:36:35,470 برای همینه که توی این سن و سال انقدر نا امیده 476 00:36:37,290 --> 00:36:38,850 سرم داد نزن 477 00:36:39,570 --> 00:36:42,000 من هیچ وقت طرف اونو نگرفتم 478 00:36:43,190 --> 00:36:45,320 خوب نیست که زیادی مراقبش باشیم 479 00:36:45,970 --> 00:36:49,390 وظیفه مادره که پسرش رو مستقل بار بیاره 480 00:36:49,830 --> 00:36:54,240 تو بهش پول توجیبی می دی و اونم مثل تو احمقه 481 00:36:55,040 --> 00:36:58,480 باشه، فهمیدم. فهمیدم 482 00:37:00,110 --> 00:37:02,220 انگاری تُرش کردی 483 00:37:03,860 --> 00:37:05,310 من چیزی نگفتم 484 00:37:05,490 --> 00:37:08,210 "تو گفتی "فهمیدم. فهمیدم 485 00:37:08,460 --> 00:37:10,430 انگاری تُرش کردی 486 00:37:10,970 --> 00:37:13,170 با شه پس. که اینطور 487 00:37:13,300 --> 00:37:14,620 باشه پس"؟" 488 00:37:15,640 --> 00:37:19,760 من اینا رو سر رهم خریدم سیب زمینی تازه ست 489 00:37:19,970 --> 00:37:21,460 خوشمزه ند 490 00:37:21,690 --> 00:37:24,410 بیاین کبابیش کنیم و با نمک بخوریم 491 00:37:25,700 --> 00:37:26,650 هِی 492 00:37:27,380 --> 00:37:31,160 چرا همیشه مجبورش می کنی چیزی که می خوای بخوری رو درست کنه؟ 493 00:37:31,560 --> 00:37:34,520 اینو نگو 494 00:37:34,630 --> 00:37:38,690 تنهایی خوردنش نمی چسبه. موافق نیستی؟ 495 00:37:39,370 --> 00:37:41,020 !خوب ازدواج کن 496 00:37:41,540 --> 00:37:44,270 یه جوریکه انگار اینجا خونه خودت رفتار نکن 497 00:37:45,970 --> 00:37:49,370 چرا انقدر عصبانی می شی؟ 498 00:38:14,440 --> 00:38:16,930 من دلیل خوبی دارم که عصبانی بشم 499 00:38:17,150 --> 00:38:19,080 تو یه پیر زن شدی و هنوز ازدواج نکردی 500 00:38:19,260 --> 00:38:22,090 تو همیشه میای اینجا و می خوای یه چیزی رو بخوری 501 00:38:22,460 --> 00:38:25,180 به نظرت مادر توی بهشت چی می گه؟ 502 00:38:26,080 --> 00:38:29,760 چرا مامانو پیش می کشی؟ 503 00:38:30,990 --> 00:38:31,939 ولش کن 504 00:38:31,940 --> 00:38:34,060 اون از این ناراحته که کانگ هو دیشب نیومده خونه 505 00:38:35,200 --> 00:38:37,670 خوب این به من چه ربطی داره 506 00:38:38,530 --> 00:38:41,270 من هیچ وقت ازش نخواستم چیزی برام درست کنه 507 00:38:41,410 --> 00:38:42,520 تو می خوای. همیشه 508 00:38:42,720 --> 00:38:44,870 چرا خودت از نمی پرسی؟ 509 00:38:46,390 --> 00:38:49,640 من اینکارو کردم؟ من همیشه ازت می خوام برام غذا درست کنی؟ 510 00:38:49,810 --> 00:38:52,640 نه، البته که نه 511 00:38:54,680 --> 00:38:55,980 برنج داره می سوزه 512 00:39:20,770 --> 00:39:24,370 هِی ، چرا عینک آفتابیم داره تیکه تیکه می شه 513 00:39:24,470 --> 00:39:26,600 چرا داره تیکه تیکه می شه؟ بیا اینجا 514 00:39:26,960 --> 00:39:30,490 !بیا اینجا 515 00:39:30,770 --> 00:39:32,330 !می گم بیا اینجا 516 00:39:33,810 --> 00:39:36,570 همونجا وایسا! ولم کن 517 00:39:36,820 --> 00:39:38,530 بس کن 518 00:39:41,330 --> 00:39:42,780 !من م گیرمش 519 00:39:46,420 --> 00:39:48,330 !همین الان بیا اینجا 520 00:39:53,840 --> 00:39:55,770 بس کن بابا احمق 521 00:39:56,010 --> 00:39:57,120 ...تو 522 00:39:59,010 --> 00:40:00,450 !بابا، بابا 523 00:40:10,410 --> 00:40:11,630 !تو خیلی آب زیر کاهی 524 00:40:12,090 --> 00:40:15,960 بهم بگو دیشب کجا بودی و چی کار کردی؟ 525 00:40:17,000 --> 00:40:18,370 !همین الان بهم بگو 526 00:40:18,680 --> 00:40:19,630 ...داشتم آبجو می خوردم 527 00:40:19,700 --> 00:40:21,940 تو چطوری می تونی بنوشی؟ 528 00:40:22,100 --> 00:40:23,380 مگه چند وقت از فارق التحصیلیت گذشته؟ 529 00:40:23,470 --> 00:40:24,800 تو والدینت رو خیلی ترسوندی 530 00:40:25,030 --> 00:40:28,300 از ملاقات با دوستانی که شغل دارن خجالت نمی کشی؟ 531 00:40:28,610 --> 00:40:31,870 ...نه، یه روباه منو گرفت 532 00:40:31,970 --> 00:40:32,780 چی؟ 533 00:40:33,260 --> 00:40:35,880 نمی دونم چه اتفاقی افتاد؟ 534 00:40:36,090 --> 00:40:38,420 حالا داری قلمبه سلمبه حرف می زنی؟ 535 00:40:38,600 --> 00:40:42,090 بعدش چی شد؟ 536 00:40:42,280 --> 00:40:43,919 بهم بگو، خوب بهش فکر کن 537 00:40:43,920 --> 00:40:46,720 بعدش چی شد؟ 538 00:40:50,370 --> 00:40:51,650 برو تو 539 00:40:52,070 --> 00:40:53,090 از سر راه برو کنار 540 00:40:53,340 --> 00:40:57,440 کافیه. کانگ هو بهش سخت گذشته 541 00:40:57,460 --> 00:41:00,360 بهت گفتم چون تو طرفش رو می گیری اوضاعش بدتر می شه 542 00:41:00,680 --> 00:41:03,920 کی همچین پسر ناامیدی ر. به دنیا اورده؟ 543 00:41:04,130 --> 00:41:08,200 من، من بدنیا اوردم. من این کارو کردم 544 00:41:08,590 --> 00:41:12,460 چرا امروز هِی داری حرف هاتو تکرار می کنی؟ 545 00:41:12,580 --> 00:41:14,050 که چی؟ 546 00:41:14,320 --> 00:41:18,630 چرا امروز هی بهم می گی باید چی کار کنم؟ 547 00:41:19,450 --> 00:41:21,830 چی؟ اینجا چه خبره؟ 548 00:41:22,050 --> 00:41:23,750 می خوای باهام دعوا کنی؟ 549 00:41:24,700 --> 00:41:25,970 ...مادر و پسر 550 00:41:26,380 --> 00:41:28,080 خیال کردی کجا داری می ری؟ 551 00:41:28,290 --> 00:41:29,400 تو همین جا می مونی 552 00:41:30,610 --> 00:41:32,529 ...پدر 553 00:41:32,530 --> 00:41:34,539 پدر، بس کن. پدر، این کارو نکن 554 00:41:34,540 --> 00:41:36,370 لطفا بس کن پدر 555 00:42:16,880 --> 00:42:18,540 دیروز رفتی بیرون؟ 556 00:42:18,740 --> 00:42:20,640 نه، من جایی نرفتم 557 00:42:21,160 --> 00:42:22,640 پس چرا به تلفنت جواب نمی دادی؟ 558 00:42:23,300 --> 00:42:26,450 دیشب زود خوابیدم 559 00:42:26,600 --> 00:42:29,140 خیلی خسته بودم. زود خوابم برد 560 00:42:30,370 --> 00:42:33,630 حتما صدای تلفن رو نشنیدم تازه بیدار شدم 561 00:42:34,380 --> 00:42:35,990 درها رو قفل کردی؟ 562 00:42:36,120 --> 00:42:37,640 البته 563 00:42:38,300 --> 00:42:42,380 من بعد از سمینار می رم خونه. خونه بمون 564 00:42:43,130 --> 00:42:44,080 باشه 565 00:42:44,490 --> 00:42:47,210 یادت باشه غذات رو سر وقت بخوری. یه وقت گرسنه نمونی 566 00:42:47,770 --> 00:42:48,930 بله 567 00:42:57,610 --> 00:43:01,070 سلام سلام، مواظب باش 568 00:43:05,500 --> 00:43:07,600 تو همه ی اینا رو تمیز کردی، جون؟ 569 00:43:07,870 --> 00:43:08,550 بله 570 00:43:09,190 --> 00:43:11,570 تو خیلی خوبی 571 00:43:11,660 --> 00:43:13,590 با اینجا، می خوام بهت جایزه بدم 572 00:43:14,090 --> 00:43:15,630 ممنون 573 00:43:22,840 --> 00:43:24,630 ممنون 574 00:43:25,510 --> 00:43:27,640 می تونی الان بخوریش 575 00:43:28,520 --> 00:43:30,060 ممنون 576 00:43:33,310 --> 00:43:35,210 بعد از این که خوردیش باید مسواک بزنی، باشه؟ 577 00:43:36,370 --> 00:43:37,270 بله 578 00:43:40,480 --> 00:43:42,730 تو خیلی پسر خوبی هستی جون 579 00:43:43,100 --> 00:43:47,370 تو خوب درس می خونی، همه جا رو خوب تمیز می کنی وقتی غذا می خوری خیلی خوشگل می شی 580 00:43:48,020 --> 00:43:49,670 شما هم خوشگلی معلم 581 00:43:50,480 --> 00:43:53,540 واقعا؟ جون، تو بهترینی 582 00:43:55,110 --> 00:43:57,170 پدر و مادرت هنوز نیومدن؟ 583 00:43:57,600 --> 00:43:59,100 اون اینجاست 584 00:43:59,960 --> 00:44:01,790 جدی؟ کجا؟ 585 00:44:02,040 --> 00:44:04,860 بیرون. بیرون منتظره 586 00:44:05,490 --> 00:44:08,100 واقعا؟ چرا نیومد تو؟ 587 00:44:20,840 --> 00:44:24,080 سلام. شما مادر جون هستین 588 00:44:24,370 --> 00:44:25,440 نه 589 00:44:25,890 --> 00:44:28,770 نیستن؟ متاسفم 590 00:44:29,950 --> 00:44:31,260 داری به چی نگاه می کنی؟ به کارِت ادامه بده 591 00:44:31,800 --> 00:44:33,410 پدر؟ بله 592 00:44:36,560 --> 00:44:39,420 معلم، این پدر منه 593 00:44:44,770 --> 00:44:45,650 سلام 594 00:45:03,960 --> 00:45:07,430 چرا قبلا بهم نگفته بودی؟ 595 00:45:08,220 --> 00:45:11,020 چرا اون روز چیزی نگفتی؟ 596 00:45:13,370 --> 00:45:15,370 موقعیت مناسبی نبود 597 00:45:19,870 --> 00:45:26,060 من خواستم بیای برای این که جون رییس شورای دانش آموزی شده 598 00:45:26,200 --> 00:45:30,280 دانش آموزا به عنوان محبوب ترین دانش آموز انتخابش کردن. اون نفر اول شده 599 00:45:31,590 --> 00:45:33,720 آره، در موردش شنیدم 600 00:45:36,720 --> 00:45:42,900 مادر جون سرش شلوغه؟ 601 00:45:44,810 --> 00:45:45,550 بله 602 00:45:50,250 --> 00:45:52,100 ...رسم مدرسه ما اینه که 603 00:45:52,240 --> 00:45:57,120 والدین رییس شورا هم رییس شورای والدین می شن 604 00:45:57,640 --> 00:45:59,130 که این طور 605 00:45:59,450 --> 00:46:07,180 نظرت چیه که باین و در مورد نظافت و تردد بچه ها کمک کنین؟ 606 00:46:13,140 --> 00:46:14,840 باید این کارو کنم؟ 607 00:46:16,040 --> 00:46:18,600 نه، من مجبورتون نمی کنم 608 00:46:18,690 --> 00:46:23,140 ولی شما الان رییسین 609 00:46:24,930 --> 00:46:28,140 فکر کنم بتونین بچه ها رو متقاعد کنین که خودشونو تمیز نگه دارن 610 00:46:29,820 --> 00:46:31,270 اونا بچه ان 611 00:46:31,630 --> 00:46:33,790 ولی می تونن تمیز باشن دیگه؟ 612 00:46:35,670 --> 00:46:41,600 بله، جون خیلی پسر خوبیه خیلی تر و تمیزه 613 00:46:41,770 --> 00:46:43,640 اون همیشه منو شگفت زده می کنه 614 00:46:44,490 --> 00:46:48,680 ولی این برای یه بچه کلاس اولی کار خیلی بزرگیه 615 00:46:49,000 --> 00:46:52,420 تمیز نگهشون داریم. یه واکنش شدید می تونه کار رو خراب کنه 616 00:46:55,290 --> 00:46:57,140 تو به نکته خوبی اشاره کردی 617 00:47:00,190 --> 00:47:01,140 ...ولی 618 00:47:01,850 --> 00:47:03,230 ...ولی به عنوان پدرِ جون 619 00:47:04,360 --> 00:47:07,540 باید به موقعیت اون فکر کنین اون رییسه 620 00:47:08,480 --> 00:47:10,890 این اصلا روش تاثیر نمی گذاره 621 00:47:12,340 --> 00:47:17,050 شما باید از بچه ها مراقبت کنین چرا پدر و ماد ها رو مجبور می کنین بیان؟ 622 00:47:17,870 --> 00:47:19,170 چی از پدر و مادر ها می خواین؟ 623 00:47:21,430 --> 00:47:24,850 مجبورشون می کنیم؟ اونا با پای خودشون میان 624 00:47:25,980 --> 00:47:28,180 بعید می دونم کسی از روی علاقه بخواد بیاد 625 00:47:28,910 --> 00:47:31,080 حتما یه چیزی ازشون می خواین 626 00:47:39,850 --> 00:47:43,450 لطفا حرفی رو که زدین پس بگیرین 627 00:47:44,270 --> 00:47:46,289 من هیچ وقت رشوه نمی گیرم 628 00:47:46,290 --> 00:47:48,340 منو متهم نکنین که معلم بدی هستم 629 00:47:48,420 --> 00:47:51,590 من به بچه ها خوب درس می دم چیزی وجود نداره که بخوام به خاطرش خجالت زده باشم 630 00:47:51,800 --> 00:47:54,990 باشه، به این خاطر متاسفم 631 00:47:55,110 --> 00:47:57,050 من دهن تُندی دارم 632 00:47:57,900 --> 00:48:02,360 ولی رشوه نگرفتن نشونه این نیست که شما معلم خوبی هستین 633 00:48:04,350 --> 00:48:06,100 می خوای به من درس بدی؟ 634 00:48:08,730 --> 00:48:10,980 دفعه آخر می خواستی بهم درس بدی 635 00:48:14,940 --> 00:48:15,850 بابا 636 00:48:16,170 --> 00:48:17,120 باشه، بیا بریم 637 00:48:24,960 --> 00:48:27,050 شما حتما با دانش آموزاتون خوب هستین 638 00:48:27,320 --> 00:48:29,470 جون خیلی دوستتون داره 639 00:48:33,210 --> 00:48:35,000 ما دیگه می ریم 640 00:48:35,130 --> 00:48:37,240 جون، خداحافظی کن. یه تعظیم نود درجه ای کن 641 00:48:37,340 --> 00:48:40,190 خداحافظ معلم 642 00:48:40,730 --> 00:48:42,480 مراقب باش. بیا بریم 643 00:48:48,250 --> 00:48:50,290 !باورم نمی شه 644 00:48:58,730 --> 00:49:04,480 من به تو به چشم خواهر خود نگاه می کردم 645 00:49:05,170 --> 00:49:06,950 من می تومنم خودم غذا های خوشمزه رو بخورم 646 00:49:07,050 --> 00:49:09,020 ولی به فکر تو ام و میارمش اینجا 647 00:49:10,580 --> 00:49:13,350 من هیچ وقت اینجا مفتی چیزی نخوردم 648 00:49:14,100 --> 00:49:19,960 برادرت فقط عصبانی بود به این خاطر ناراحت نشو 649 00:49:20,940 --> 00:49:22,449 مشکل این نیست 650 00:49:22,450 --> 00:49:25,500 چرا بهش گفتی تا اینجوری برخورد کنه؟ 651 00:49:26,420 --> 00:49:28,980 من هیچی نگفتم 652 00:49:30,870 --> 00:49:32,340 جدی می گم 653 00:49:33,160 --> 00:49:37,330 اون هیچی نگفته بود تا وقتی که تو بهش گفتی من سربارم 654 00:49:37,710 --> 00:49:40,210 چرا باید همچین چیزی بگم؟ 655 00:49:44,530 --> 00:49:47,019 چرا همش اونو درست می کنی؟ خوشمزه نیست 656 00:49:47,020 --> 00:49:48,270 چرا سیب زمینی بخارپز درست نمی کنیم؟ 657 00:49:48,620 --> 00:49:50,270 می خوای سیب زمینی بخار پز درست کنم؟ 658 00:49:51,220 --> 00:49:53,440 برادرم یه چیز رو درست گفت 659 00:49:53,640 --> 00:49:57,450 این واقعا تقصیر توئه که کانگ هو انقدر ناامیده 660 00:49:58,180 --> 00:49:59,729 تو همیشه ازش حمایت می کنی چون ته تغاریه 661 00:49:59,730 --> 00:50:02,690 اون بلد نیست چطوری مستقل باشه 662 00:50:06,000 --> 00:50:07,130 باید بزنمش ، مادر؟ 663 00:50:07,330 --> 00:50:08,530 گرفتمش 664 00:50:10,670 --> 00:50:14,160 تو شخصیت عجیبی داری؟ اینو می دونستی؟ 665 00:50:15,200 --> 00:50:16,010 چطور؟ 666 00:50:16,150 --> 00:50:18,980 وقتی مردم باهات حرف می زنن گوش نمی دی 667 00:50:19,760 --> 00:50:22,810 من کِی گوش نمی کنم؟ من همه چیزو می شنوم 668 00:50:25,020 --> 00:50:27,140 پس چرا جواب نمی دی؟ 669 00:50:28,530 --> 00:50:31,520 من سردرد دار امروز سردرد ناجوری گرفتم 670 00:50:32,830 --> 00:50:34,270 مادر، سرِت درد می کنه؟ 671 00:50:34,650 --> 00:50:38,870 آره، شاید سرما خوردم. باید برم یه چُرت بزنم 672 00:50:39,950 --> 00:50:41,180 سرما خوردی؟ 673 00:50:42,690 --> 00:50:46,030 سیب زمینی بخارپز کن اونا پر از ویتامیت اند 674 00:51:10,910 --> 00:51:14,270 اون وقتی برای مادر پول می فرسته خیلی خسیسه 675 00:51:14,290 --> 00:51:16,560 ولی برای خودش ری بن گرون قیمت می خره 676 00:51:17,170 --> 00:51:18,680 اون خیلی خود خواهه 677 00:51:20,310 --> 00:51:22,810 اسکروچ. خسیس 678 00:51:23,580 --> 00:51:25,510 من خودم تنهایی پسرشو به دنیا آوردم؟ 679 00:51:27,250 --> 00:51:28,560 تو نمی خوای کار کنی؟ 680 00:51:29,150 --> 00:51:31,400 من بعد از شام کار هارو می کنم 681 00:51:31,790 --> 00:51:33,440 برو بیرون 682 00:51:38,860 --> 00:51:40,360 تو خوش شانسی 683 00:51:40,690 --> 00:51:43,390 تو تائه هو رو تحت کنترل خودت داری 684 00:51:44,070 --> 00:51:45,910 ندارم 685 00:51:46,450 --> 00:51:49,190 پس باید داشته باشی. اون از خودش حرفی برای گفتن نداره 686 00:51:50,100 --> 00:51:51,590 این اواخر که خیلی حرفا داره 687 00:51:53,090 --> 00:51:53,740 چی؟ 688 00:51:54,830 --> 00:51:56,990 هیچی 689 00:52:00,340 --> 00:52:05,510 شما دوتا تنها دلیلی هستین که من این روز ها به خاطرش زندگی می کنم 690 00:52:07,390 --> 00:52:11,760 من خیلی نگران بودم که نکنه یه پروفسور نشه 691 00:52:13,040 --> 00:52:15,910 اون هیچی نداشت، تا به تو برخورد 692 00:52:15,930 --> 00:52:19,430 انگار همین دیروز بود که داشت التماس می کرد تا باهات ازدواج کنه 693 00:52:20,180 --> 00:52:21,780 اینطوری بود؟ 694 00:52:22,140 --> 00:52:23,210 البته 695 00:52:25,930 --> 00:52:29,400 چی کار کردی که اینجوری عاشقت شده بود؟ 696 00:52:29,630 --> 00:52:30,810 تو خیلی بااستعدادی 697 00:52:31,410 --> 00:52:33,460 اینا همش مال قدیمه 698 00:52:35,290 --> 00:52:39,280 اینطور نیست. دیدم برات گُل خریده بود 699 00:52:40,620 --> 00:52:41,840 اینو دیدی؟ 700 00:52:42,770 --> 00:52:45,900 اون هیچ وقت همچین چیزی برای مادر نخریده بود 701 00:52:47,440 --> 00:52:51,040 تو خوش شانسی. شوهر خوبی داری 702 00:52:53,900 --> 00:52:58,520 یرم خیلی درد می کنه شاید میگرن باشه 703 00:54:04,540 --> 00:54:06,060 خوشگله 704 00:54:29,930 --> 00:54:31,530 متاسفم عزیزم 705 00:55:12,850 --> 00:55:17,320 برای پیدا کردن راه حلی برای مشکلات بسیاری از روابط این روز ها 706 00:55:17,370 --> 00:55:20,200 امروز شروعی برای یک نوع برنامه کاملا جدیده 707 00:55:20,570 --> 00:55:23,070 سلامريال من میزبان شما هستم، یون سو یونگ 708 00:55:23,290 --> 00:55:27,290 و پروفسور جامعه شناسی کیم تائه هو از دانشگاه سئومون من رو همراهی می کنه 709 00:55:27,720 --> 00:55:29,400 سلام، من کیم تائه هو هستم 710 00:55:29,700 --> 00:55:31,670 یه ضرب المثل چینی هست که می گه 711 00:55:32,050 --> 00:55:35,490 خوشختی داشتن در کاریه که می کنی داشتن چیزیه که به دنبالشی 712 00:55:35,640 --> 00:55:38,670 داشتن کسیه که عاشقشی. این سه چیز 713 00:55:39,240 --> 00:55:41,120 شما الان خوشبختین؟ 714 00:55:41,780 --> 00:55:44,950 ما کمکتون می کنیم خوشبختی رو پیدا کنین 715 00:55:47,700 --> 00:55:49,240 آفرین 716 00:55:49,330 --> 00:55:52,680 پرفسور کیم، شما خیلی خوب بودین این برنامه قراره که گیره 717 00:55:52,770 --> 00:55:54,470 شما ذاتی اینو توی خودتون دارین 718 00:55:55,310 --> 00:55:57,740 انتخاب شما انتخاب درستی بود 719 00:55:58,080 --> 00:56:01,000 ...شما منو شرمنده می کنین ...این همه اش به خاطر سو یونگ بود 720 00:56:01,820 --> 00:56:04,150 برا مجریمون، سو یونگ 721 00:56:04,540 --> 00:56:07,350 فروتن نباش. من بهت بدهکارم 722 00:56:07,770 --> 00:56:11,610 شما خیلی خوب با هم کار می کنین !خیلی خوبه، عالیه 723 00:56:11,840 --> 00:56:13,350 موافق نیستی؟ معذرت می خوام؟ 724 00:56:13,650 --> 00:56:17,070 هستم. شماها با هم فوق العاده به نظر میاین 725 00:56:17,860 --> 00:56:21,040 چرا با همدیگه قرار نمی گذارین؟ 726 00:56:23,870 --> 00:56:28,020 اشتباه فهمیدی. اون ازدواج کرده 727 00:56:29,130 --> 00:56:30,850 شما متاهلین؟ 728 00:56:31,470 --> 00:56:34,430 متاسفم، شما خیلی جوون به نظر میاین 729 00:56:36,060 --> 00:56:38,140 من به تعریف ها کار ندارم 730 00:56:47,330 --> 00:56:49,190 یکمی تضاد بین دُروسِتون و تلویزیون وجو داره، درسته؟ 731 00:56:49,340 --> 00:56:50,750 این براتون سخته؟ 732 00:56:51,230 --> 00:56:53,270 بیننده ها خیلی زیادن. من چاره ای ندارم 733 00:56:53,760 --> 00:56:55,740 من خیلی سعی می کنم بامزه و ساده صحبت کنم تا برای همه مفهوم باشه 734 00:56:55,910 --> 00:56:57,890 این همون چیزیه که تهیه کننده و نویسنده هم می خوان 735 00:56:58,710 --> 00:57:02,100 می دونم که روزنامه نگاری هم محدودیت های خودشو داره 736 00:57:02,490 --> 00:57:03,730 من باید یه تصویر بزرگ ببینم 737 00:57:04,760 --> 00:57:10,900 من ازدواج نکردم. بحث های راجع به ازدواج یکمی برام عجیبه 738 00:57:11,530 --> 00:57:13,120 باید در این مورد بهم کمک کنی 739 00:57:13,430 --> 00:57:16,080 کمک می کنم، می تونی بهم اعتماد کنی 740 00:57:16,610 --> 00:57:19,920 یه چیزی روی صورتته 741 00:57:20,370 --> 00:57:22,420 آره؟ اینجا؟ 742 00:57:24,020 --> 00:57:25,370 ...اینجا 743 00:57:46,800 --> 00:57:48,880 اونا گریمت رو کامل پاک نکردن 744 00:57:51,830 --> 00:57:53,680 چه جوری شد؟ 745 00:58:09,910 --> 00:58:11,410 این قطعه رو می شناسی؟ 746 00:58:12,460 --> 00:58:17,330 بتهون، این اواخر از بتهون خوشم اومده 747 00:58:17,730 --> 00:58:19,620 قبلا ها بتهون خیلی سنگین به نظر می رسید 748 00:58:21,660 --> 00:58:23,400 فکر کنم من هم دارم پیر می شم 749 00:58:25,280 --> 00:58:29,130 تو هم سلیقه منو داری 750 00:58:30,860 --> 00:58:31,830 واقعا؟ 751 00:58:35,940 --> 00:58:37,550 منم خیلی این قطعه رو دوست دارم 752 00:58:38,310 --> 00:58:41,690 چطوری بگم؟ می تونی یه حس غم رو توش بفهمی 753 00:58:42,210 --> 00:58:43,960 حس بیچارگی 754 00:58:45,430 --> 00:58:46,530 درسته 755 01:00:09,090 --> 01:00:13,250 شوهرم یکی از استعداد های تلویزیونه 756 01:00:13,480 --> 01:00:16,890 پروفسور کیم تائه هوی معروف همسر منه 757 01:00:16,950 --> 01:00:24,070 کیم تائه هوی نابغه شوهر نام جونگ ایمه 758 01:00:24,450 --> 01:00:29,570 نمی دونم دارم چی کار می کنم 759 01:00:29,830 --> 01:00:34,470 نمی دونم چرا انقدر گیر می دم 760 01:00:37,530 --> 01:00:40,410 بامزه نیست؟ الان وقت اینه که بخندی 761 01:00:40,500 --> 01:00:42,320 لطفا بخند 762 01:00:42,540 --> 01:00:46,370 عزیزم، این خیلی خوشگله. واقعا همین طوره 763 01:00:46,510 --> 01:00:48,160 !این استایل خودمه 764 01:00:51,540 --> 01:00:56,690 امشب از تاریکی می ترسم 765 01:00:56,800 --> 01:00:58,150 باشه 766 01:00:59,150 --> 01:01:00,900 منم می ترسم 767 01:01:02,210 --> 01:01:03,760 اون شکم قلنبه ات رو تکون بده 768 01:01:07,270 --> 01:01:09,070 اینا چیه؟ 769 01:01:10,040 --> 01:01:11,940 اون شکم قلنبه ات رو تکون بده و موسیقی رو قطع کن 770 01:01:13,140 --> 01:01:14,690 من خسته ام 771 01:01:15,290 --> 01:01:16,540 باید بخوابم 772 01:01:18,870 --> 01:01:20,030 بیا بخوابیم 773 01:01:29,120 --> 01:01:31,910 می دونم چرا خسته ای 774 01:01:32,500 --> 01:01:34,700 اولین برنامه ات بود. سخت بوده، نه؟ 775 01:01:37,730 --> 01:01:39,480 من یه احمقم 776 01:01:39,720 --> 01:01:42,600 حتی کیم تائه هو اولین برنامه اش براش سخته 777 01:01:42,920 --> 01:01:45,370 باید اینو می دونستم. من خیلی احمقم 778 01:01:58,130 --> 01:02:00,850 عزیزم، یادته؟ 779 01:02:02,000 --> 01:02:06,430 ...وقتی بهم پیشنهاد ازدواج دادی 780 01:02:07,970 --> 01:02:13,540 من یه نوری بالای سرت دیدم 781 01:02:13,910 --> 01:02:17,740 نمی دونم چور توضیحش بدم 782 01:02:18,500 --> 01:02:25,480 یه هاله طلایی درست مثل مال مسیح داشتی 783 01:02:28,550 --> 01:02:31,490 ...شاید نور افکن تلویزیون بوده 784 01:02:31,920 --> 01:02:33,940 احتمالا نورافکن بوده دیگه؟ 785 01:02:34,240 --> 01:02:36,390 نورافکن. پس این بوده 786 01:02:40,650 --> 01:02:41,980 امروز چطور بود؟ 787 01:02:45,500 --> 01:02:47,600 تو واقعا خسته بودی 788 01:03:03,110 --> 01:03:05,570 شکم من انقدرا هم بد نیست 789 01:03:14,740 --> 01:03:16,890 تو خیلی خوش قیافه ای 790 01:03:20,650 --> 01:03:25,210 چطوره می تونه موقع خواب اینقدر خوش قیافه باشه 791 01:03:35,270 --> 01:03:36,770 ...سو یونگ 792 01:03:43,930 --> 01:03:45,530 ...سو یونگ 793 01:03:53,774 --> 01:03:57,085 WWW.aja-aja.ORG فروشگاه آجا-آجا تلفن تماس: 09389274315 794 01:03:57,205 --> 01:04:00,251 WWW.aja-aja.ORG فروشگاه آجا-آجا تلفن تماس: 09389274315 795 01:04:00,371 --> 01:04:03,497 WWW.aja-aja.ORG فروشگاه آجا-آجا تلفن تماس: 09389274315 796 01:04:03,617 --> 01:04:07,054 WWW.aja-aja.ORG فروشگاه آجا-آجا تلفن تماس: 09389274315 797 01:04:07,174 --> 01:04:11,050 WWW.aja-aja.ORG فروشگاه آجا-آجا تلفن تماس: 09389274315 798 01:04:11,170 --> 01:04:14,025 WWW.aja-aja.ORG فروشگاه آجا-آجا تلفن تماس: 09389274315 799 01:04:14,350 --> 01:04:16,480 تو وقتی خواب بودی اسم یه زن دیگه رو گفتی 800 01:04:16,550 --> 01:04:17,630 یون سو یونگ بود؟ 801 01:04:17,750 --> 01:04:19,000 خیالاتی شدی؟ 802 01:04:19,470 --> 01:04:21,060 تائه هو توی روزنامه ست؟ 803 01:04:21,150 --> 01:04:23,090 تو کل صفحه می درخشه 804 01:04:23,190 --> 01:04:26,470 تنها آرزوم اینه که ببینم تو بچه دار می شی 805 01:04:27,360 --> 01:04:28,600 نمی خوایم بچه دار بشیم؟ 806 01:04:28,720 --> 01:04:30,230 می شه ساکت باشی؟ 807 01:04:30,460 --> 01:04:32,180 مریض شدی؟ دکتر رفتی؟ 808 01:04:32,290 --> 01:04:35,130 دکتر؟ کِی رفتم دکتر؟ 809 01:04:35,320 --> 01:04:37,289 شما یعنی معلم جون هستین؟ 810 01:04:37,290 --> 01:04:38,800 شما تاکسی هم می رونین 811 01:04:38,910 --> 01:04:40,030 من برای پول در اوردن هر کاری می کنم 812 01:04:40,090 --> 01:04:43,970 اون واقعا خیلی بدشانس بوده فکر می کرد شما ثروتمندین 813 01:04:44,650 --> 01:04:46,400 !من یه دروغ گوئم 814 01:04:47,500 --> 01:04:50,500 توی سن من کی به احساسات اهمیت می ده؟ من باید ممنون باشم که اون ازم خوششش اومده 815 01:04:50,590 --> 01:04:51,950 تو واقعا دوستش داری؟ 816 01:04:52,040 --> 01:04:54,320 دوستش دارم. دارم 817 01:04:54,830 --> 01:04:56,270 فکر کنم بتونم برای یه مصاحبه وقت جور کنم 818 01:04:56,460 --> 01:04:58,660 همسرم هم باشه؟ 819 01:04:58,750 --> 01:05:00,400 چرا اومدی اینجا و شوهرت رو خجالت زده کردی؟ 820 01:05:00,520 --> 01:05:03,119 چرا باعث خجالت شدم؟ 821 01:05:03,239 --> 01:05:05,850 تو حتی خجالت هم نمی کشی؟ از تو خجالت بکشم؟