1 00:00:04,190 --> 00:00:06,930 قسمت 3 2 00:00:05,290 --> 00:00:06,630 سيوونگ كيه؟ 3 00:00:08,630 --> 00:00:11,640 بيدار شو! سيوونگ كيه؟ 4 00:00:15,020 --> 00:00:16,280 مشكل چيه؟ 5 00:00:17,070 --> 00:00:18,270 راجع به چي داري صحبت مي كني؟ 6 00:00:18,400 --> 00:00:20,090 تو همين الان اسم اونو گفتي 7 00:00:20,330 --> 00:00:23,420 تو اسم اونو صدا كردي و يه لبخند بزرگ رو صورتت داشتي 8 00:00:26,380 --> 00:00:27,830 كي اين كار رو كردم؟ 9 00:00:28,020 --> 00:00:28,960 همين الان 10 00:00:30,860 --> 00:00:32,480 اين ديونگيه 11 00:00:34,220 --> 00:00:36,660 چرا داري چرت و پرت ميگي؟ 12 00:00:36,990 --> 00:00:39,180 كسي كه چرت و پرت ميگه تويي 13 00:00:39,230 --> 00:00:41,440 تو اسم يه زن ديگه رو صدا كردي 14 00:00:42,190 --> 00:00:43,720 من كي اون كار رو كردم 15 00:00:46,280 --> 00:00:47,160 سيوونگ 16 00:00:48,980 --> 00:00:50,200 منظورت يون سيوونگ 17 00:00:50,510 --> 00:00:51,550 گوينده؟ 18 00:00:52,180 --> 00:00:53,730 اين فكرا رو تو سرت نكن 19 00:00:57,790 --> 00:00:58,830 من خيلي خسته ام 20 00:00:59,540 --> 00:01:01,380 من تمام روز رو كار كردم.خسته ام 21 00:01:02,060 --> 00:01:04,950 مجبوري فقط به خاطر اينكه تو خوابم حرف زدم منو بيدار كني؟ 22 00:01:05,570 --> 00:01:07,820 چطور بايد درمورد سيوونگ بدونم؟ 23 00:01:10,280 --> 00:01:12,020 ميدوني كه اين يه وقت مهميه؟ 24 00:01:12,570 --> 00:01:15,210 همين الان اين يه وقت بحراني براي منه 25 00:01:15,990 --> 00:01:17,810 نميتوني يه كمي كمكم كني؟ 26 00:01:18,020 --> 00:01:19,670 پوشيدن ساز و برگ عجيب و غريب؟ 27 00:01:19,930 --> 00:01:22,310 مثل اينكه سعي مي كني منونفرين كني تا شكست بخورم 28 00:01:23,740 --> 00:01:26,870 نه اينطور نيست من فقط سعي مي كردم كه بامزه باشم 29 00:01:27,460 --> 00:01:29,600 من رقص باله مي كردم تا تو رو بخندونم 30 00:01:29,760 --> 00:01:32,530 رقص باله؟ تو به اون ميگي رقص؟ 31 00:01:33,480 --> 00:01:35,880 تو شبيه يه ساحره ي پيچ خورده ي پيري 32 00:01:36,110 --> 00:01:38,460 چرا خودتو با چاقو و زنگوله ها مسلح نمي كني؟ 33 00:01:39,890 --> 00:01:41,170 اونو نگو 34 00:01:41,220 --> 00:01:43,120 تو منو خجالت زده ميكني 35 00:01:43,270 --> 00:01:45,370 تو بايد خجالت زده بشي 36 00:01:46,570 --> 00:01:48,700 تو خواب منو پروندي 37 00:01:49,460 --> 00:01:51,730 معذرت ميخوام اونو فراموش كردم 38 00:01:52,170 --> 00:01:53,780 من بايد اشتباه شنيده باشم 39 00:01:53,990 --> 00:01:55,050 برو بگير بخواب 40 00:01:55,330 --> 00:01:56,640 من الان بيدارم 41 00:02:04,690 --> 00:02:05,870 يه فنجون قهوه بهم بده 42 00:02:07,580 --> 00:02:09,660 قهوه؟ تو اين ساعت؟ 43 00:02:10,270 --> 00:02:13,300 باشه. برات درست ميكنم 44 00:02:20,200 --> 00:02:21,570 سيوونگ 45 00:02:27,250 --> 00:02:28,660 چي تو اين روزنامه است؟ 46 00:02:29,370 --> 00:02:33,170 ميزبان توسط پروفسور جامعه شناسي كيم تايهو 47 00:02:33,400 --> 00:02:36,890 راه حل ها براي مشكلات عشق و ازدواج امروز 48 00:02:37,310 --> 00:02:39,050 تايهو تو روزنامه است؟ 49 00:02:39,200 --> 00:02:41,360 بله اين يه معرفي براي برنامه ي جديده 50 00:02:41,440 --> 00:02:43,440 او تمام صفحه رو روشن كرد 51 00:02:43,740 --> 00:02:47,550 اون الان واقعا معروفه 52 00:02:48,050 --> 00:02:50,090 بهت گفتم 53 00:02:50,300 --> 00:02:52,260 اون يه مرد بزرگ ميشه 54 00:02:52,610 --> 00:02:57,940 بله حق باتوست وقتي اون بدنيا اومد من يه خواب خيلي بي نظير ديدم 55 00:02:58,250 --> 00:03:02,530 يه ماهي بزرگ مستقيم به طرف سينه ي من پرواز كرد 56 00:03:02,900 --> 00:03:05,040 اون خيلي عجيب بود 57 00:03:05,960 --> 00:03:07,690 ماهي چقدر بزرگ بود؟ 58 00:03:07,990 --> 00:03:11,190 بذار ببينم ... به اندازه ي بازوي من 59 00:03:11,530 --> 00:03:15,890 نه،‌فكر ميكنم اون به اندازه ي يه مرد بالغ بلند بود 60 00:03:16,730 --> 00:03:21,090 نه. فكر ميكنم اون به اندازه ي يه ماهي اسقومر بود 61 00:03:21,300 --> 00:03:22,850 يه ماهي اسقومر؟ 62 00:03:23,410 --> 00:03:25,380 چطور يه مرد ميتونه قدش اندازه يه ماهي اسقومر باشه؟ 63 00:03:25,610 --> 00:03:27,230 متاسفم يادم نمي ياد 64 00:03:27,730 --> 00:03:30,250 اون خيلي وقت پيش بود 65 00:03:30,580 --> 00:03:36,630 اين يه معجزه است كه تو به يه همچين پسر باهوشي زندگي دادي 66 00:03:42,560 --> 00:03:44,130 چرا تو تختت نيستي؟ 67 00:03:44,270 --> 00:03:46,620 تايهو ازم يه فنجون قهوه خواست 68 00:03:46,700 --> 00:03:48,200 فكر مي كنم مي خواد كار كنه 69 00:03:48,490 --> 00:03:51,190 تايهو رو تو روزنامه ديدي؟ 70 00:04:04,000 --> 00:04:08,820 نمي تونم اونو باور كنم.فكر نمي كردم اين روز رو مي بينم 71 00:04:09,100 --> 00:04:09,840 بله 72 00:04:10,330 --> 00:04:13,590 حق با عموي تايهوست.خانواده ي ما داره خوب كار مي كنه 73 00:04:14,030 --> 00:04:15,430 يونهو مي خواد ازدواج كنه 74 00:04:15,520 --> 00:04:16,990 گانگهو كار پيدا مي كنه 75 00:04:17,090 --> 00:04:21,080 روزي كه تو بچه داشته باشي من هيچ چيز ديگري براي اميدواري نخواهم داشت 76 00:04:24,490 --> 00:04:26,030 من تو رو تحميل كردم 77 00:04:26,580 --> 00:04:28,680 نه،اينطور نيست 78 00:04:28,850 --> 00:04:34,640 تو ميتوني به من بگي ازمد افتاده،پير،ولي من نمي تونم به اون كمك كنم 79 00:04:34,910 --> 00:04:39,080 تو داري پيرترم ميشي .بايد عجله كني 80 00:04:39,700 --> 00:04:40,980 ميدونم،مادر 81 00:04:41,380 --> 00:04:45,730 من نمي تونستم تو رو تحت فشار قرار بدم قبل ازاينكه كار تايهو همچنان متزلزل بود 82 00:04:46,360 --> 00:04:48,350 ولي الان دارم به تو گوش زد مي كنم 83 00:04:49,170 --> 00:04:51,190 تو داري سعي مي كني، درسته؟ 84 00:04:57,090 --> 00:04:58,530 چرا لباساي منو مي پوشي؟ 85 00:04:59,190 --> 00:05:02,100 ببخشيد... اين الان اتفاقي بود 86 00:05:02,200 --> 00:05:07,160 تو خيلي عجيبي چرا لباساي منو مي پوشي؟ 87 00:05:07,690 --> 00:05:10,240 اونو نپوش حتي اگه راحت باشه 88 00:05:10,560 --> 00:05:15,390 شكمت بزرگ ميشه و خيلي پير به نظر مياي 89 00:05:15,570 --> 00:05:18,080 پس چرا اونو مي پوشي؟ 90 00:05:18,400 --> 00:05:20,240 تو مثل من نيستي 91 00:05:20,760 --> 00:05:23,370 برو داخل و درش بيار اون زشته 92 00:05:23,630 --> 00:05:24,640 باشه 93 00:05:31,840 --> 00:05:33,000 واقعا 94 00:05:33,770 --> 00:05:37,080 برادر تو يه پروفسوره و او تو تلويزيونه؟ 95 00:05:38,190 --> 00:05:39,080 بله 96 00:05:42,280 --> 00:05:46,640 ما داريم با يه خانواده ي مشهور فاميل ميشيم 97 00:05:47,070 --> 00:05:49,490 ما مشهور نيستيم 98 00:05:50,300 --> 00:05:53,690 اسم برادرت چيه؟ 99 00:05:54,350 --> 00:05:57,700 اسمش رو بهم بگو.ميخوام ببينمش 100 00:05:58,480 --> 00:06:02,630 درسته...كيم تايهو 101 00:06:04,100 --> 00:06:05,610 آخر اسم هردوتون هوست 102 00:06:06,980 --> 00:06:09,350 چه ساعتي؟ اسم برنامه چيه؟ 103 00:06:11,050 --> 00:06:12,820 امروز تو اينجايي تا يونهو رو ببيني 104 00:06:13,250 --> 00:06:15,610 درباره برادرش دفعه ي بعد بپرس 105 00:06:16,050 --> 00:06:17,620 اين مناسب به نظر نمياد 106 00:06:18,400 --> 00:06:20,900 حق باتوست 107 00:06:21,420 --> 00:06:23,280 بعدا اونو بنويس 108 00:06:23,760 --> 00:06:25,820 باشه پس 109 00:06:29,330 --> 00:06:32,730 پسرم يه كمي از مد افتاده است 110 00:06:33,380 --> 00:06:34,520 خانم 111 00:06:37,250 --> 00:06:39,030 شما رو بايد چي صدا كنم؟ 112 00:06:39,440 --> 00:06:40,580 خانم كيم؟ 113 00:06:41,790 --> 00:06:45,420 شما مي تونيد منو يونهو صدا كنيد لطفا راحت حرف بزنيد 114 00:06:45,660 --> 00:06:48,190 نه،نمي تونم اون كار رو بكنم 115 00:06:48,360 --> 00:06:51,520 ما بايد در اولين ملاقاتمون مودب باشيم 116 00:06:52,810 --> 00:06:56,260 پسرم از مد افتاده است 117 00:06:57,510 --> 00:07:00,630 آيا او حتي يه خواستگاري مناسب كرد؟ 118 00:07:04,540 --> 00:07:06,330 بله اونو ميدونم 119 00:07:07,970 --> 00:07:11,540 اين روزها خواستگاري ها حوادث مهمي هستن 120 00:07:12,060 --> 00:07:15,230 من شنيدم بعضي از مردا به دوست دختراشون 100 تا شاخه گل رز دادن 121 00:07:17,500 --> 00:07:20,080 من شرط ميبندم تو اون كار رو نكردي 122 00:07:23,680 --> 00:07:24,930 نكردم؟ 123 00:07:25,960 --> 00:07:27,260 من مشغول بودم 124 00:07:27,640 --> 00:07:31,920 هنوز اين چيزا براي زنا خيلي مهمه 125 00:07:36,550 --> 00:07:38,320 باشه،من اونو انجام ميدم 126 00:07:41,310 --> 00:07:42,810 منوببخشيد،خانم كيم 127 00:07:43,810 --> 00:07:47,050 اون فقط ميتونه بر روي يه چيز تمركز كنه حتي از وقتي كه يه پسر بچه بود 128 00:07:47,410 --> 00:07:49,530 چه اون درساش باشه يا كارش 129 00:07:49,920 --> 00:07:53,420 اون خيلي متمركزه.اون در كارش غرق شده 130 00:07:53,640 --> 00:07:56,040 هيچ چيز ديگه اي نميتونه تمركزش روبقاپه 131 00:07:58,700 --> 00:08:03,400 اون يكي از نقاط خوبشه به عوام يه شريك زناشويي 132 00:08:04,160 --> 00:08:07,460 متشكرم به خاطر خيلي فهميده بودنتون 133 00:08:20,260 --> 00:08:23,330 مادرت خيلي زيباست 134 00:08:23,560 --> 00:08:24,550 مچكرم 135 00:08:25,140 --> 00:08:29,410 اما درباره خواستگاري 136 00:08:30,810 --> 00:08:31,820 ببخشيد؟ 137 00:08:33,050 --> 00:08:36,560 شما نا اميدين كه من خواستگاري شايسته اي نكردم؟ 138 00:08:39,270 --> 00:08:42,750 نه،واقعا نه 139 00:08:44,910 --> 00:08:47,720 اما اين خوبه اگه چيزايي رو آماده كني 140 00:08:48,240 --> 00:08:50,430 اون فقط يكبار در عمر اتفاق ميوفته 141 00:08:52,100 --> 00:08:54,790 مي فهم،ببخشيد 142 00:08:55,330 --> 00:08:57,190 من اشتباه كردم 143 00:09:01,110 --> 00:09:03,670 منظورم اون سبك بود 144 00:09:11,700 --> 00:09:12,760 صبر كنيد 145 00:09:20,040 --> 00:09:21,600 ببخشيد كه شما رو منتظر گذاشتم 146 00:09:22,330 --> 00:09:24,200 متعجب بودم كه شما كجا رفتيد؟ 147 00:09:24,480 --> 00:09:27,060 صد تا رز بشمارشون 148 00:09:31,810 --> 00:09:35,340 دفعه بعد كه همديگر رو ملاقات مي كنيم براي شما يه حلقه تهيه خواهم كرد 149 00:09:39,460 --> 00:09:40,560 دوستت دارم 150 00:09:41,140 --> 00:09:42,160 چي؟ 151 00:09:44,830 --> 00:09:45,860 بله 152 00:09:46,830 --> 00:09:49,260 كي بايد پدر و مادرت رو ملاقات كنم؟ 153 00:09:50,270 --> 00:09:51,890 چه وقت براي تو خوبه؟ 154 00:09:52,240 --> 00:09:53,640 يه دقيقه صبر كن 155 00:09:57,210 --> 00:10:01,680 اين منم ميتوني برنامه ام رو براي دو هفته ي بعد بگي؟ 156 00:10:01,800 --> 00:10:04,150 من دفترچه يادداشتم رو در دفتر گذاشتم 157 00:10:05,270 --> 00:10:06,300 چي؟ 158 00:10:14,740 --> 00:10:16,070 بگيرش،يونهو 159 00:10:16,690 --> 00:10:17,340 چي؟ 160 00:10:19,070 --> 00:10:21,220 چيز ضروريي در دفتر هست 161 00:10:21,440 --> 00:10:22,930 من دفهع ي بعد تو رو به خونه مي برم 162 00:10:23,060 --> 00:10:26,040 بهت زنگ ميزنم تا بدوني كي منتقل ميشم.ببخشيد 163 00:10:31,880 --> 00:10:34,320 داري ميري خونه مراقب باش 164 00:10:45,670 --> 00:10:47,590 پاهام داره منو ميكشه 165 00:10:47,680 --> 00:10:49,470 چرا كفشاي نو پوشيدم؟ 166 00:10:49,800 --> 00:10:52,520 شما معلم جون نيستين؟ 167 00:10:55,280 --> 00:10:57,330 اين تويي 168 00:10:57,580 --> 00:10:59,140 تصور ملاقات شما مثل اين 169 00:10:59,260 --> 00:11:01,070 چه تصادفي 170 00:11:01,470 --> 00:11:02,420 من اونو شناختم 171 00:11:03,630 --> 00:11:05,150 تو يه تاكسي ميروني؟راننده تاكسي هستي؟ 172 00:11:05,240 --> 00:11:05,900 بله 173 00:11:06,630 --> 00:11:08,070 تو آب تحويل ندادي؟ 174 00:11:08,280 --> 00:11:12,230 من آب تحويل دادن تاكسي روندم هر چيزي كه پول مياره 175 00:11:15,230 --> 00:11:17,980 تو خواستگاري كردي؟ 176 00:11:22,110 --> 00:11:24,420 مردم هنوز دوست دارن خواستگاري كردن مثل اون؟ 177 00:11:24,550 --> 00:11:25,920 با 100 تا شاخه گل؟ 178 00:11:28,580 --> 00:11:30,320 منظورت چيه با اون؟ 179 00:11:30,750 --> 00:11:31,990 با اون مشكل چيه؟ 180 00:11:32,190 --> 00:11:34,210 هيچي 181 00:11:34,430 --> 00:11:37,020 بو كن. بوي عالي ميده 182 00:11:37,100 --> 00:11:39,860 من ماشينم رو با يه عطر دلپذير پر كردم 183 00:11:42,450 --> 00:11:45,410 تو هميشه مثل اون صحبت مي كني؟ 184 00:11:46,630 --> 00:11:47,300 ها؟ 185 00:11:48,540 --> 00:11:51,170 به نظر ميرسه كه تو داري منو مسخره ميكني 186 00:11:52,820 --> 00:11:54,510 به هيچ وجه،من اون كار رو نكردم 187 00:11:55,020 --> 00:12:00,310 اگرچه اين جا چيزايي هست كه استحقاق مسخره كردنن 188 00:12:01,180 --> 00:12:03,940 ببين؟ دوباره داري منو مسخره مي كني 189 00:12:04,030 --> 00:12:06,180 چرا اين تو رو اذيت ميكنه؟ اين چيزي نيست 190 00:12:06,250 --> 00:12:07,450 تو نگران نيستي؟ 191 00:12:10,650 --> 00:12:13,440 درباره چي؟ 192 00:12:15,430 --> 00:12:17,500 من معلم جونم 193 00:12:17,630 --> 00:12:23,420 شما نبايد مراقب باشيد كه مبادا من با جون بدرفتاري كنم؟ 194 00:12:24,660 --> 00:12:26,490 شما ميخواين با اون بدرفتاري كنين؟ 195 00:12:28,400 --> 00:12:29,570 اما 196 00:12:29,880 --> 00:12:31,780 اين چي اين موقع؟ 197 00:12:33,960 --> 00:12:35,310 من بايد شما رو كجا ببرم؟ 198 00:12:35,410 --> 00:12:36,660 خونه شما كجاست؟ 199 00:12:40,130 --> 00:12:41,670 ميتوني ماشين رو نگه داري؟ 200 00:12:43,880 --> 00:12:47,030 من سر درد دارم مايلم پياده روي كنم 201 00:12:47,100 --> 00:12:48,680 لطفا ماشين رو نگه دار 202 00:12:50,020 --> 00:12:52,340 يه چيزي خوب كار نميكنه؟ 203 00:12:54,630 --> 00:12:57,270 شما شبيه مردي نيستين كه از شما خواستگاري كرد؟ 204 00:12:57,330 --> 00:12:58,660 ماشين رو نگه دار 205 00:13:07,130 --> 00:13:09,060 نگاه كن چطور رانندگي مي كني 206 00:13:09,460 --> 00:13:12,880 ببخشيد،اين اولين روز كاريمه.متاسفم 207 00:13:13,850 --> 00:13:14,630 فرياد 208 00:13:45,450 --> 00:13:48,570 گل ها... گل هاي من 209 00:13:48,940 --> 00:13:49,770 باباي جون 210 00:13:56,980 --> 00:13:58,510 باباي جون 211 00:14:01,320 --> 00:14:02,840 چه دردي داره 212 00:14:04,940 --> 00:14:06,320 گل هاي من 213 00:14:36,790 --> 00:14:39,580 نگاه اش كن .نبايد اونو رو زمين بندازي 214 00:14:45,690 --> 00:14:46,500 گريه نكن 215 00:14:50,680 --> 00:14:52,720 گريه رو بس كن،نگران نباش 216 00:14:54,740 --> 00:14:56,410 اين اولين ملاقات توست؟ 217 00:14:57,930 --> 00:14:58,980 اين رو پر كن 218 00:15:00,510 --> 00:15:01,480 آقا 219 00:15:03,620 --> 00:15:05,920 من و دكتر 220 00:15:06,980 --> 00:15:08,130 دكتر؟ 221 00:15:10,080 --> 00:15:11,490 من دوستشم؟ 222 00:15:12,630 --> 00:15:13,800 دوستش كيه؟ 223 00:15:33,430 --> 00:15:34,740 دوباره انجامش بده 224 00:15:35,690 --> 00:15:36,780 آقا 225 00:15:46,500 --> 00:15:47,400 جونگداي؟ 226 00:15:47,830 --> 00:15:48,720 جونگداي؟ 227 00:15:48,950 --> 00:15:50,050 جونگداي؟ 228 00:15:57,890 --> 00:15:59,710 خدا رو شكر.صدمه ديدي؟ 229 00:15:59,900 --> 00:16:00,630 تو منو ترسوندي 230 00:16:00,700 --> 00:16:01,450 متاسفم 231 00:16:04,400 --> 00:16:06,410 با اون مهربان باش 232 00:16:08,460 --> 00:16:10,200 من هيچ كاري نكردم 233 00:16:10,550 --> 00:16:12,770 تو خودت افتادي 234 00:16:12,920 --> 00:16:13,950 نگو من مجبورت كردم 235 00:16:14,020 --> 00:16:16,020 كي من حتي اونو گفتم؟ 236 00:16:16,620 --> 00:16:19,680 تو هميشه تقصيرا روگردن من ميندازي 237 00:16:20,810 --> 00:16:21,610 من ترسيدم 238 00:16:21,870 --> 00:16:24,010 اما تو مريضي؟چرا به دكتر رفتي؟ 239 00:16:24,210 --> 00:16:27,220 من كي به دكتر رفتم؟ 240 00:16:28,660 --> 00:16:31,630 من تو رو ديدم كه از دكتر اومدي بيرون 241 00:16:31,950 --> 00:16:34,040 ديدي؟ او دوباره تقصير روگردن من ميندازه 242 00:16:34,090 --> 00:16:36,280 من تو رو ديدم كه از كلنيك اومدي بيرون 243 00:16:36,340 --> 00:16:37,390 حرفاي مزخرف رو بس كن 244 00:16:37,590 --> 00:16:38,820 شايد تو كسي هستي كه مريضه؟ 245 00:16:38,940 --> 00:16:40,090 تو چيزي ديدي؟ 246 00:16:40,650 --> 00:16:44,860 سرش داد نزن.ما به تو اعتماد داريم 247 00:16:46,380 --> 00:16:49,700 تو بعضي از بيماري هاي بزرگ رو داري؟ 248 00:16:51,030 --> 00:16:51,820 منظورت چيه؟ 249 00:16:53,850 --> 00:16:54,950 اين بايد درست باشه 250 00:16:56,430 --> 00:16:57,990 تو ترسيدي به ما بگي 251 00:16:59,100 --> 00:17:00,610 چه خبره؟ 252 00:17:01,570 --> 00:17:03,270 به صورتت نگاه كن 253 00:17:05,210 --> 00:17:06,260 اونها چي ميگن؟ 254 00:17:07,060 --> 00:17:08,450 برو به بيمارستان عمومي 255 00:17:10,490 --> 00:17:11,720 برو به خونه ات 256 00:17:11,900 --> 00:17:14,160 خونه ات خيلي شلوغه هر وقت كه تو اينجايي .برو 257 00:17:14,300 --> 00:17:16,200 تو مريض نيستي، درسته؟ 258 00:17:17,710 --> 00:17:20,210 تو هنوز دوتا بچه داري كه بايد ازدواج كنن 259 00:17:21,940 --> 00:17:25,970 تو بايد مراقب سلامتيت باشي 260 00:17:28,060 --> 00:17:32,820 با اون خوب باش.صورتش اين روزا زرده 261 00:17:32,940 --> 00:17:34,890 او خيلي پير به نظر مياد 262 00:17:35,890 --> 00:17:37,090 من خونه ام 263 00:17:37,150 --> 00:17:39,180 ببين چطور پير شده اي 264 00:17:42,560 --> 00:17:44,210 والدينش رو ملاقات كري؟ 265 00:17:44,620 --> 00:17:47,070 بله،اونا خوبن 266 00:17:47,260 --> 00:17:48,830 قبلا والدينش رو ملاقات كردي؟ 267 00:17:49,190 --> 00:17:51,850 درباره سريع بودن صحبت كن.اون چطور بود؟ 268 00:17:52,200 --> 00:17:53,240 اونا چطور بودن؟ 269 00:17:53,560 --> 00:17:55,830 والدين يك وكيل چه شكلي هستن؟ 270 00:17:57,320 --> 00:18:00,540 خاله نسبت دادن اونو به عنوان يه وكيل رو بس كن 271 00:18:00,740 --> 00:18:04,230 اين مثل اين نيست كه من فقط به خاطر اينكه اون يه وكيله باهاش ازدواج مي كنم 272 00:18:06,130 --> 00:18:08,300 اين بخشي از علتشه اين طور نيست؟ 273 00:18:08,450 --> 00:18:09,310 خاله 274 00:18:11,610 --> 00:18:12,570 برو اونجا بشين 275 00:18:16,990 --> 00:18:20,460 من اونا رو ديدم اونا مثل آدماي خوب به نظر ميومدن 276 00:18:21,180 --> 00:18:23,560 با داشتن اون بيش از هفته آينده چطوري؟ 277 00:18:23,780 --> 00:18:25,460 اين ساده است؟ 278 00:18:26,220 --> 00:18:29,140 چيز بيشتري نيست كه بگي 279 00:18:29,520 --> 00:18:31,240 اون وكيله و دومين فرزنده 280 00:18:31,380 --> 00:18:32,960 والدينش هر دو سلامتن 281 00:18:33,150 --> 00:18:34,920 اونا بيشتر از من انتظار ندارن 282 00:18:35,630 --> 00:18:37,500 دفعه ي آخر بهت گفتم 283 00:18:38,150 --> 00:18:41,350 به هرحال تو اونا رو مي بيني 284 00:18:41,660 --> 00:18:46,910 بهشون گفتي برادرت يه پروفسوره و تو تلويزيونه؟ 285 00:18:47,370 --> 00:18:48,230 بله 286 00:18:49,410 --> 00:18:51,020 اونا سوپرايز شدن؟ 287 00:18:54,970 --> 00:18:57,370 نگاهي به چهره ي روشن خودت بكن 288 00:18:57,460 --> 00:18:59,690 شرط ميبندم كه پاهات ديگه صدمه نمي بينه 289 00:19:00,450 --> 00:19:01,640 ساكت باش 290 00:19:03,150 --> 00:19:05,290 برادر و خواهرش چكاره هستن؟ 291 00:19:05,900 --> 00:19:08,100 برادرش تو يه شركت بزرگ كار ميكنه 292 00:19:08,230 --> 00:19:09,960 خواهرش يه افسر عمومي هست 293 00:19:10,840 --> 00:19:13,440 پس اونا يه خانواده ي مورد احترامن 294 00:19:14,050 --> 00:19:21,660 من نگران بودم كه تو هركسي رو مثل تايهو به خونه بياري 295 00:19:22,850 --> 00:19:24,320 من ميرم دست و صورتم رو بشورم 296 00:19:24,620 --> 00:19:25,810 بشين 297 00:19:27,470 --> 00:19:30,790 بعد از اينكه دست و صورتم رو شستم درباره اون بهت ميگم 298 00:19:39,130 --> 00:19:40,640 بيا حرف بزنيم 299 00:19:41,200 --> 00:19:42,690 من چيزي براي گفتن ندارم 300 00:19:42,790 --> 00:19:44,180 من همه چيز رو بهت گفتم 301 00:19:44,740 --> 00:19:46,610 تو حتي اونو دوست داري؟ 302 00:19:48,760 --> 00:19:50,200 منظورت از اين چيه؟ 303 00:19:50,580 --> 00:19:53,490 مطمئن نيستم كه اونو دوست داشته باشي؟ 304 00:19:53,910 --> 00:19:57,160 من اونو دوست دارم .چرا ديگه باهاش ازدواج كنم؟ 305 00:19:59,690 --> 00:20:03,800 من بايد سپاسگذار باشم كه اون منو تو اين سن دوست داره؟ 306 00:20:04,680 --> 00:20:06,540 نديدي پدر چطور خوشحال بود؟ 307 00:20:06,820 --> 00:20:09,200 در مورد پدر نگران نباش 308 00:20:09,890 --> 00:20:11,580 تو مجبوري اون دوست بداري 309 00:20:12,000 --> 00:20:14,430 من اونو دوست دارم 310 00:20:17,180 --> 00:20:19,920 والدينش چطور بودن؟ 311 00:20:20,450 --> 00:20:21,820 مادرش چطور بود؟ 312 00:20:22,570 --> 00:20:25,810 اون به نظر خوب ميومد.بهت گفتم 313 00:20:28,400 --> 00:20:29,790 چيزي اتفاق افتاد 314 00:20:30,240 --> 00:20:32,960 چي؟اونا تو رو دوست ندارن؟ 315 00:20:33,900 --> 00:20:35,320 چرا هميشه اونو ميگي؟ 316 00:20:35,610 --> 00:20:36,790 مشكل با من چيه؟ 317 00:20:36,850 --> 00:20:38,460 البته كه اونا منو دوست دارن 318 00:20:44,140 --> 00:20:46,100 مامان،من خسته ام.مي خوام استراحت كنم 319 00:20:46,200 --> 00:20:47,250 بيا بعدا صحبت كنيم 320 00:20:47,630 --> 00:20:48,980 بسيار خوب 321 00:20:49,120 --> 00:20:52,040 تو عصبي هستي.مطمئنم خسته نيستي 322 00:21:02,270 --> 00:21:04,730 من دوستش دارم. دارم 323 00:21:09,560 --> 00:21:12,790 مچكرم.توخيلي مهرباني 324 00:21:13,940 --> 00:21:18,340 من مشغولم،اما ميتونم براي ديدار وقت بذارم 325 00:21:21,600 --> 00:21:22,590 تو خونه؟ 326 00:21:23,970 --> 00:21:28,610 هر دوي ما؟ با هسرم؟ 327 00:21:30,710 --> 00:21:33,630 فكر نمي كنم كه اون ممكن باشه؟ 328 00:21:34,510 --> 00:21:36,490 همسرم كاملا مشغوله 329 00:21:37,620 --> 00:21:41,470 خلوت هم واقعا براش مهمه 330 00:21:44,530 --> 00:21:48,640 ببخشيد فكر نمي كنم كه اون نوع ديدار ممكن باشه 331 00:21:50,550 --> 00:21:53,250 من بايد برم.بذار فردا دوباره صحبت كنيم 332 00:21:53,600 --> 00:21:55,440 باشه،مچكرم 333 00:21:56,670 --> 00:21:59,470 چرا خيلي سريع حرف رو خاتمه دادي؟ 334 00:21:59,800 --> 00:22:01,490 چيزي نيست 335 00:22:02,320 --> 00:22:03,540 يه كسي ميخواد با تو ببينه؟ 336 00:22:04,660 --> 00:22:05,880 بله 337 00:22:06,470 --> 00:22:08,210 پس اون كار رو بكن 338 00:22:08,860 --> 00:22:11,340 اين وقت تلف كردن 339 00:22:12,810 --> 00:22:14,250 تو سخت بازي مي كني تا بدست بياري؟ 340 00:22:18,330 --> 00:22:21,550 شنيدي كه يونهو ميخواد ازدواج كنه؟ 341 00:22:22,570 --> 00:22:25,630 او هست؟ اون وكيل 342 00:22:27,370 --> 00:22:28,790 يونهو داره براي خودش كار ميكنه 343 00:22:29,270 --> 00:22:31,700 اون خواهرته.چرا اونجوري صحبت ميكني؟ 344 00:22:32,370 --> 00:22:33,350 چي گفتم؟ 345 00:22:34,560 --> 00:22:36,070 ما بايد براش چي بگيريم؟ 346 00:22:36,970 --> 00:22:39,000 حالا در مورد اون نگران نباش 347 00:22:41,710 --> 00:22:42,800 مشغولي؟ 348 00:22:43,730 --> 00:22:46,570 البته.من بايد كار كنم تا خانواده ام رو تامين كنم 349 00:22:52,810 --> 00:22:54,240 ما نيستيم 350 00:22:57,050 --> 00:22:59,420 ما نمي خوايم كه يه بچه داشته باشيم؟ 351 00:23:02,530 --> 00:23:06,400 مي توني ساكت باشي؟نمي تونم فكر كنم وقتي اين دور و بري 352 00:23:09,800 --> 00:23:10,970 سلام؟ 353 00:23:17,760 --> 00:23:19,600 فكر كنم ما تغيير كرديم 354 00:23:22,060 --> 00:23:26,120 تو عادت داشتي كه شب رقص هالووين كني تا منو بخندوني 355 00:23:26,480 --> 00:23:27,840 من كي اون كار رو كردم؟ 356 00:23:28,250 --> 00:23:29,710 تو كردي 357 00:23:30,490 --> 00:23:34,110 تو احساس بدي داشتي كه تو هاووايي تو ماه عسلمون منولمس نكردي 358 00:23:34,230 --> 00:23:36,850 تو تمام وقت رقص هالووين كردي 359 00:23:37,340 --> 00:23:38,580 احمق نباش 360 00:23:38,680 --> 00:23:39,870 من تمام مدت اون كار رو نكردم 361 00:23:39,940 --> 00:23:40,990 اون فقط يكبار بود 362 00:23:42,210 --> 00:23:44,000 باشه پس 363 00:23:44,230 --> 00:23:47,190 حق با توست.اون فقط يكدفعه بود 364 00:23:47,500 --> 00:23:49,690 اصلا نميتونم مطالعه كنم 365 00:23:50,290 --> 00:23:51,790 متاسفم 366 00:23:53,140 --> 00:23:55,260 يه نوشيدني مي خواي؟ قهوه؟ 367 00:23:57,680 --> 00:24:00,080 باشه،ساكت ميشم 368 00:24:01,570 --> 00:24:03,120 ميتونم برم بيرون؟ 369 00:24:04,070 --> 00:24:06,570 متاسفم،مطالعه 370 00:24:28,060 --> 00:24:29,500 مشكلت با اين چيه؟ 371 00:24:30,130 --> 00:24:31,770 چيزي گير كرده؟ 372 00:24:32,240 --> 00:24:36,500 بله.زهكش فاضلاب به نظر ميرسه كه در طول روز مسدود بود 373 00:24:37,410 --> 00:24:39,040 متاسفم نمي تونم كمكت كنم 374 00:24:39,110 --> 00:24:40,500 ولي من بايد در طول 10 دقيقه غذا بخورم و به طبقه بالا برم 375 00:24:40,570 --> 00:24:42,060 نمي خوام كه پدر منو ببينه 376 00:24:42,560 --> 00:24:44,590 او امروز تو حال خوبيه 377 00:24:44,660 --> 00:24:47,200 فكر نمي كنم كه تو اونو اذيت كني 378 00:24:49,470 --> 00:24:50,860 جيونگيوم 379 00:24:51,000 --> 00:24:51,780 بله 380 00:24:52,780 --> 00:24:55,520 اخيرا يه چيزي منو اذيت ميكنه 381 00:24:57,390 --> 00:24:58,930 چي تو رو اذيت ميكنه؟ 382 00:25:00,580 --> 00:25:02,660 من نه، يكي از دوستام 383 00:25:02,780 --> 00:25:03,960 با اين دختر 384 00:25:05,460 --> 00:25:06,520 با يه دختر 385 00:25:07,730 --> 00:25:12,390 او بعد از اينكه مشروب خورد با يه دختر خوابيد 386 00:25:12,690 --> 00:25:14,200 واقعا؟بعد؟ 387 00:25:15,320 --> 00:25:16,290 چيزي كه هست 388 00:25:16,780 --> 00:25:19,430 اون كاملا عجيب و غريبه 389 00:25:21,160 --> 00:25:24,580 اونو به يه متل برد و ازش خواست كه باهاش بخوابه 390 00:25:24,700 --> 00:25:26,790 واقعا اون بايد يه زن تيغ زن«فاحشه»باشه 391 00:25:27,130 --> 00:25:28,130 يه زن تيغ زن؟ 392 00:25:28,250 --> 00:25:31,460 البته.دوستت كيه؟ 393 00:25:31,590 --> 00:25:34,280 پسري كه اسمش گيانگهوست 394 00:25:34,430 --> 00:25:37,980 واقعا؟ چقدر ازش گرفت؟ 395 00:25:38,280 --> 00:25:40,670 اون چيزي نگرفت 396 00:25:40,800 --> 00:25:43,040 اون فقط صبح رفت 397 00:25:43,670 --> 00:25:44,610 واقعا؟ 398 00:25:47,350 --> 00:25:50,720 گيانگهو نبايد هيچ پولي داشته باشه 399 00:25:51,300 --> 00:25:53,940 بله،اون ورشكست شده 400 00:25:55,600 --> 00:25:58,560 او بدشانس بود.اون بايد فكر كرده باشه كه اون ثروتمنده 401 00:26:02,820 --> 00:26:05,810 تو چرا در اين باره نگراني؟ 402 00:26:07,900 --> 00:26:13,980 اون دختر براي يه ساحره بودن خيلي خام به نظر ميومد 403 00:26:15,320 --> 00:26:18,450 اون چيزيه كه گياگهو گفت 404 00:26:22,400 --> 00:26:23,500 ميفهم 405 00:26:27,210 --> 00:26:29,990 اون دوستمه نمي تونم ناديده بگيرمش 406 00:26:30,300 --> 00:26:31,580 بيكار بد بو بودن 407 00:26:31,710 --> 00:26:33,300 حتي ساحره ها ما رو دوست ندارن 408 00:26:34,050 --> 00:26:35,630 من ميتونم به اون نيرو بدم 409 00:26:38,370 --> 00:26:41,960 گيانگهو كيه؟ شماره اش رو بهم بده 410 00:26:42,900 --> 00:26:45,660 تو نا اميدي براي اينكه با بازنده هايي مثل اون ول ميگردي 411 00:26:45,840 --> 00:26:49,210 اگه ميخواي كار پيدا كني بايد آميختن با اونو متوقف كني 412 00:26:49,300 --> 00:26:52,110 شماره اش رو بهم بده من اونو پشت تو روانه مي كنم 413 00:26:52,430 --> 00:26:53,750 به خواهرت نگاه كن 414 00:26:53,940 --> 00:26:56,900 اون يه معلم قابل احترامه و مي خواد با يه وكيل ازدواج كنه 415 00:26:57,030 --> 00:26:59,460 برادرت هم مورد احترامه 416 00:26:59,560 --> 00:27:01,170 احساس نمي كني عقب موندي؟ 417 00:27:01,500 --> 00:27:02,420 چندسال اين يوده اي؟ 418 00:27:02,580 --> 00:27:03,680 من از غذا دادن توخسته شدم 419 00:27:03,800 --> 00:27:04,830 شمارشو بهم بده 420 00:27:05,150 --> 00:27:08,260 پدر،مثل اون نباش. 421 00:27:08,510 --> 00:27:12,190 اين فقط گيانگهو نيست.پيدا كردن يه كار اين روزها خيلي سخته 422 00:27:12,370 --> 00:27:14,390 تمام برادراي دوستم هم بيكار هستن 423 00:27:14,480 --> 00:27:16,460 چند سال چيزي نيست 424 00:27:16,700 --> 00:27:19,530 درباره ي برادراي بازنده ي دوستت زياده روي نكردي؟ 425 00:27:22,210 --> 00:27:23,240 اين بوي چيه؟ 426 00:27:23,400 --> 00:27:24,870 يه چيزي داره ميسوزه 427 00:27:25,690 --> 00:27:27,390 آه، نه 428 00:27:30,420 --> 00:27:33,990 داشتي سعي ميكردي منو بسوزوني؟ 429 00:27:34,070 --> 00:27:35,610 مراقب باش 430 00:27:35,870 --> 00:27:39,450 پدر،متاسفم 431 00:28:36,500 --> 00:28:37,510 Dahye.سلام 432 00:28:38,810 --> 00:28:39,860 برايان 433 00:29:24,910 --> 00:29:26,560 بايد باهات صحبت كنم 434 00:29:27,180 --> 00:29:29,380 منو يادت نمياد؟ 435 00:29:30,000 --> 00:29:30,940 نميدونم كي هستي؟ 436 00:29:31,050 --> 00:29:31,970 من بايد برم 437 00:29:33,260 --> 00:29:34,050 منو نمي شناسي 438 00:29:34,110 --> 00:29:35,740 ما شب رو باهمديگه گذرونديم 439 00:29:38,860 --> 00:29:42,430 اون روز من ديوانه بودم بنابراين الان بايد برم 440 00:29:43,100 --> 00:29:46,070 ولي من فكر مي كنم ما بايد كارا رو رو به راه كنيم 441 00:29:46,690 --> 00:29:47,850 كارا رو رو به راه كنيم؟ 442 00:29:48,520 --> 00:29:49,760 بله 443 00:29:50,640 --> 00:29:54,440 ميخوام بدونم تو كي هستي،چه نوع آدمي هستي 444 00:29:58,360 --> 00:30:01,950 چطو رنجش آوري.چرا تو خيلي از مد افتاده اي؟ 445 00:30:02,880 --> 00:30:04,520 تو واقعا بي تجربه اي 446 00:30:07,180 --> 00:30:09,660 من يه بازيكنم فهميدي؟ 447 00:30:11,070 --> 00:30:12,270 يه بازيكن؟ 448 00:30:12,840 --> 00:30:15,420 يه بازيكن!ميدوني اون چيه؟ 449 00:30:16,650 --> 00:30:18,710 ما شوخي داريم،همه اش همين 450 00:30:18,870 --> 00:30:21,730 چرا اومدي منو ببيني؟ 451 00:30:24,260 --> 00:30:29,050 فقط وانمود كن كه هرگز منو نديدي.اون فهميدي؟ 452 00:30:40,570 --> 00:30:41,420 مامنا 453 00:30:45,000 --> 00:30:46,100 بيا داخل 454 00:30:52,170 --> 00:30:53,080 اون كيه؟ 455 00:30:55,080 --> 00:30:57,110 فقط يه همكلاسي 456 00:30:57,970 --> 00:30:59,480 اون مثل اونا به نظر نمياد 457 00:30:59,940 --> 00:31:03,380 او تو كلاس منه.مثل برادر بزرگترمه 458 00:31:04,120 --> 00:31:05,550 برادر بزرگتر؟ 459 00:31:06,100 --> 00:31:07,630 با پسزايي مثل اون حرف نزن 460 00:31:09,210 --> 00:31:10,620 اون به نظر نااميده 461 00:31:11,290 --> 00:31:14,240 به يه موسسه بيا تا تو سن او انگليسي ياد بگيري 462 00:31:15,300 --> 00:31:16,970 اون بهت علاقه داره 463 00:31:17,200 --> 00:31:18,440 بهش نزديك نشو 464 00:31:22,080 --> 00:31:23,570 براي ناهار چي ميخواي؟ 465 00:31:29,960 --> 00:31:32,880 اون روز بيرون رفتي؟ 466 00:31:35,010 --> 00:31:37,760 اون روز؟كدوم روز؟ 467 00:31:38,110 --> 00:31:40,100 وقتي كه من براي سمينار رفتم 468 00:31:43,180 --> 00:31:46,810 يكي گفت كه اونا تو روكنار دستفروش خيابان ديدن 469 00:31:48,440 --> 00:31:49,870 من خونه بودم 470 00:31:50,690 --> 00:31:52,990 بهت گفتم من خيلي زود به خوابيدم 471 00:31:54,210 --> 00:31:56,520 تو در آكادمي زبان ثبت نام كردي؟ 472 00:31:59,380 --> 00:32:00,430 بله 473 00:32:02,420 --> 00:32:04,770 تو به نظر مشتاق نمياي 474 00:32:05,800 --> 00:32:08,400 تو بايد آماده بشي تو ماه ديگه به خارج ميري 475 00:32:08,510 --> 00:32:11,770 تو خيلي نا اميد ميشي اگه نتوني ارتباط برقرار كني 476 00:32:12,280 --> 00:32:15,720 تو بايد پايه ها رو بدوني اگه مي خواي سريع مناسب بشي 477 00:32:16,800 --> 00:32:17,770 ميدونم 478 00:32:18,270 --> 00:32:21,550 فردا به آرايشگاه برو و موهاتو درست كن 479 00:32:22,260 --> 00:32:25,260 موهات خيلي بلندن.يه وقت برات رزرو كردم 480 00:32:26,610 --> 00:32:28,840 بعد از اينكه موهاتو درست كردي به كلنيك من بيا 481 00:32:29,020 --> 00:32:31,350 برو يه بازي رو تماشا كن.اون به انگليسي است 482 00:32:31,610 --> 00:32:34,090 من بليط ها رو خريدم.فكر ميكنم اون بهت كمك خواهد كرد 483 00:32:35,000 --> 00:32:36,040 باشه 484 00:32:43,640 --> 00:32:47,130 بهت گفتم سريع غذا نخور تو خام به نظر مياي 485 00:32:48,110 --> 00:32:50,870 به آهستگي بجو.از مزه لذت ببر 486 00:32:52,980 --> 00:32:54,120 بله 487 00:32:57,580 --> 00:33:00,430 خوبه.تو زيبا به نظر مياي 488 00:33:06,950 --> 00:33:09,750 هورا 489 00:33:14,280 --> 00:33:18,020 تايهو،تو الان مشهوري.شما يه موفقيت بزرگ هستيد 490 00:33:18,490 --> 00:33:19,860 من مشهور نيستم 491 00:33:19,960 --> 00:33:21,490 شكست نفسي نكن 492 00:33:21,610 --> 00:33:25,820 تو هرگز بيرون نميومدي وقتي كه ما قبلا بهت گفتيم 493 00:33:26,450 --> 00:33:28,160 من بيرون اومدم 494 00:33:28,380 --> 00:33:30,720 اون اغلب خيلي نميومد 495 00:33:30,820 --> 00:33:34,170 اگر هم ميومد فقط يه گوشه اي مي نشست و مي رفت 496 00:33:34,630 --> 00:33:35,860 درسته 497 00:33:36,880 --> 00:33:40,480 تايهو،چه كسي ميدونه كه تو يه شبه موفق شدي؟ 498 00:33:41,190 --> 00:33:42,330 منو مسخره نكن 499 00:33:42,960 --> 00:33:46,160 من تو رو مسخره نميكنم.من حسودم 500 00:33:46,510 --> 00:33:48,530 من خيلي حسودم.تو يه ستاره اي 501 00:33:49,070 --> 00:33:51,260 حتي سرگرمي همسرم تويي 502 00:33:53,160 --> 00:33:55,160 تلويزيون واقعا يه رسانه قوي است 503 00:33:55,470 --> 00:33:59,520 جستجو كنيد من همه ي شب شما رو درمان مي كنم 504 00:33:59,790 --> 00:34:01,360 باشه؟خوشحالي؟ 505 00:34:01,410 --> 00:34:02,110 منظورت اينه.درسته؟ 506 00:34:02,190 --> 00:34:04,380 باشه تو حساب مي كني 507 00:34:04,910 --> 00:34:06,360 بنوشيد 508 00:34:06,720 --> 00:34:07,910 تو شگفت انگيزي 509 00:34:08,280 --> 00:34:09,970 عشق فيلم 510 00:34:12,590 --> 00:34:14,710 تو تو تلويزيوني؟ 511 00:34:15,030 --> 00:34:18,640 بله،با اون خوب باشيد 512 00:34:19,100 --> 00:34:21,810 اون يه پروفسور مشهوره 513 00:34:24,200 --> 00:34:25,650 واقعا؟ 514 00:34:26,120 --> 00:34:28,680 ميبينم شما آشنا به نظر مياي 515 00:34:28,970 --> 00:34:32,450 هرچي .بيخيال. بيا همگي يه نوشيدني بنوشيم 516 00:34:32,710 --> 00:34:37,110 بنوشيد 517 00:34:48,030 --> 00:34:49,290 كجايي؟ 518 00:34:52,460 --> 00:34:53,940 همين الان 519 00:34:56,190 --> 00:34:57,810 من يه جلسه دارم 520 00:34:57,930 --> 00:34:58,680 يه جلسه؟ 521 00:35:00,060 --> 00:35:01,320 بله درباره برنامه 522 00:35:02,510 --> 00:35:03,710 من تو استوديويم 523 00:35:05,120 --> 00:35:06,600 كجا ديگه ميتونم باشم؟ 524 00:35:06,770 --> 00:35:08,350 دير مياي خونه؟ 525 00:35:09,550 --> 00:35:11,770 بله فكر ميكنم 526 00:35:12,620 --> 00:35:15,330 آن ها واقعا با من سخت كار كردن 527 00:35:19,780 --> 00:35:21,960 موضوع واقعا مشكله 528 00:35:22,420 --> 00:35:24,370 فكر مي كنم مدتي طول بكشد 529 00:35:25,440 --> 00:35:27,520 ميفهم شما بايد خسته باشيد 530 00:35:28,500 --> 00:35:31,690 باشه پس من ميرم بخوابم 531 00:35:32,050 --> 00:35:34,710 باشه برو بخواب 532 00:35:43,870 --> 00:35:45,950 داري مي نوشي؟ 533 00:35:46,050 --> 00:35:47,110 من برگشتم 534 00:35:47,250 --> 00:35:48,810 تو منتظر موندي؟ 535 00:35:49,050 --> 00:35:53,340 صبر كن.تايهو اسمش چي بود؟ 536 00:35:53,740 --> 00:35:55,280 .يون سيوونگ 537 00:35:55,460 --> 00:35:55,960 بله 538 00:35:56,040 --> 00:35:59,420 يون سيوونگ شخصي كه با شما ميزبان نمايش بود 539 00:36:00,010 --> 00:36:02,340 سيوونگ؟چرا؟ 540 00:36:04,870 --> 00:36:06,470 اونوبا اسم كوچيكش صدا كردي؟ 541 00:36:07,220 --> 00:36:08,180 او سال سوم دانشكده ماست 542 00:36:08,280 --> 00:36:09,600 او در گروه هاي جوانتره 543 00:36:11,250 --> 00:36:12,640 اون زيباست؟ 544 00:36:13,680 --> 00:36:17,370 خوب...فكر مي كنم 545 00:36:18,810 --> 00:36:19,860 تو بهش نزديكي؟ 546 00:36:19,930 --> 00:36:21,840 البته ما هم ميزبان هستيم 547 00:36:21,980 --> 00:36:25,440 تو الان واقعا موفقي؟ 548 00:36:26,030 --> 00:36:29,050 او براي مدت طولاني از طرفداراش بوده 549 00:36:29,760 --> 00:36:30,380 واقعا؟ 550 00:36:30,920 --> 00:36:32,740 تايهو،بيا اينجا 551 00:36:33,190 --> 00:36:37,320 تايهو،من خيلي حسودم.من به تو حسادت مي كنم 552 00:36:40,730 --> 00:36:42,780 سيوونگ اين منم 553 00:36:43,470 --> 00:36:44,950 متاسفم كه دير وقت بهت زنگ ميزنم 554 00:36:45,200 --> 00:36:46,240 هنوز هم در اوجي؟ 555 00:36:47,760 --> 00:36:49,890 يكي از دوستام طرفدار توست 556 00:36:51,110 --> 00:36:52,350 يه لحظه صبر كن 557 00:36:52,790 --> 00:36:53,540 چي؟ 558 00:36:54,270 --> 00:36:56,280 نميتونم باهات حرف بزنم 559 00:36:56,610 --> 00:36:57,540 با هاش حرف بزن 560 00:36:57,610 --> 00:36:59,010 خدا رو شكر 561 00:37:03,380 --> 00:37:04,160 سلام 562 00:37:05,300 --> 00:37:08,020 من دوست دبيرستاني تايهو هستم 563 00:37:08,320 --> 00:37:10,160 اسمم گانگ پالگو هست 564 00:37:10,850 --> 00:37:13,140 گانگ پالگو! گانگ پالگو! 565 00:37:17,610 --> 00:37:20,460 بيا بنوشيم 566 00:37:29,430 --> 00:37:30,750 بنوشيد 567 00:37:31,700 --> 00:37:33,380 ما مي خوايم تا آخر بنوشيم 568 00:38:12,320 --> 00:38:13,750 اين كاملا ميچسبه 569 00:38:15,410 --> 00:38:17,300 تمام شب به جلسه گذشت 570 00:38:19,840 --> 00:38:21,570 توليد كننده خيلي خشن است 571 00:38:21,860 --> 00:38:23,480 يه لحظه هم نخوابيدم 572 00:38:24,690 --> 00:38:27,840 من صبح كلاس دارم،پس من مستقيم ميام مدرسه 573 00:38:28,030 --> 00:38:30,450 مي توني بعدا كمي لباس به استوديو بياري؟ 574 00:38:33,750 --> 00:38:34,710 ما امروز فيلم برداري داريم 575 00:38:35,620 --> 00:38:36,590 باشه 576 00:38:37,590 --> 00:38:39,120 ميتوني كتابم رو با خودت بياري؟ 577 00:38:39,560 --> 00:38:40,760 در حدود 10 نسخه 578 00:38:41,370 --> 00:38:42,370 براي چي؟ 579 00:38:42,820 --> 00:38:45,090 مي خوام اونا رو به كارمنداي استوديو بدم 580 00:38:45,360 --> 00:38:46,430 همچنين به مهمانان 581 00:38:47,430 --> 00:38:48,450 نه.صبر كن 582 00:38:49,370 --> 00:38:52,250 ده تا كافي نيست.20 نسخه بيار 583 00:38:52,880 --> 00:38:57,030 من2 تا نسخه به كتابخانه اهدا مي كنم.20 نسخه بيار 584 00:38:59,290 --> 00:39:00,630 باشه 585 00:39:04,530 --> 00:39:06,260 تايهو تمام شب رو بيرون ميمونه؟ 586 00:39:09,210 --> 00:39:11,720 اون يه جلسه در استوديو داره 587 00:39:12,850 --> 00:39:16,300 اون خيلي كار ميكنه پول درآوردن آسون نيست 588 00:39:16,400 --> 00:39:17,630 اون چيزي كه اونو ستاره ميكنه 589 00:39:18,070 --> 00:39:19,390 اون يه ستاره نيست 590 00:39:19,830 --> 00:39:22,180 اين فقط يه مشكل وقته 591 00:39:24,760 --> 00:39:27,560 اون مي تونه در نهايت يك سياستمدار بشه 592 00:39:29,190 --> 00:39:30,230 بعدها 593 00:39:30,530 --> 00:39:31,860 يه سياستمدار؟ 594 00:39:32,010 --> 00:39:33,400 البته.همه ي اون ها مثل تايهو شروع كردن 595 00:39:33,700 --> 00:39:36,000 اونها در تلويزيون هستن،سپس اونها به طرف سياست مي روند 596 00:39:38,240 --> 00:39:39,650 به هر حال 597 00:39:40,360 --> 00:39:44,320 اون فقط براي تجربه داره اين كار روانجام ميده 598 00:39:44,850 --> 00:39:48,130 اون براي ميزبان يه برنامه بودن خوب نيست 599 00:39:48,250 --> 00:39:49,730 حتي او آن را تصديق مي كند 600 00:39:49,850 --> 00:39:51,470 اون بي دست و پا به نظر ميرسه 601 00:39:51,770 --> 00:39:54,170 اون يك حرفه اي واقعيه 602 00:39:54,420 --> 00:39:57,620 بقيه مردم خودشونو مي كشن تا تو تلويزيون باشن 603 00:39:57,670 --> 00:39:58,920 تو بايد سپاسگذار باشي 604 00:39:59,880 --> 00:40:01,050 شكست نفسي نكن 605 00:40:01,420 --> 00:40:02,680 ميدونم خوشحالي 606 00:40:03,110 --> 00:40:03,930 تو يه همچين حقه بازي 607 00:40:04,240 --> 00:40:05,460 اونو بس كن 608 00:40:08,230 --> 00:40:11,290 من بهت حسودي مي كنم همسر يه سياستمدار 609 00:40:13,260 --> 00:40:16,420 من يه سخنراني به حمايت از زماني كه او دفتر رو اداره مكرد انجام ميدم 610 00:40:17,070 --> 00:40:19,580 او هرگز پول نگرفته است‌ 611 00:40:19,670 --> 00:40:25,370 همسرش كيك برنجي هاي فروخته است تا به اين فاصله ي دور برسه 612 00:40:25,490 --> 00:40:27,280 بگو بگو بگو 613 00:40:28,220 --> 00:40:29,640 اون چيه؟ 614 00:40:29,890 --> 00:40:31,190 اين راه من براي تقاضاي تحسين است 615 00:40:33,700 --> 00:40:35,870 تايهو هيچ توجهي به سياستمدار بودن نداره 616 00:40:35,960 --> 00:40:37,550 او يك كتاب خوان است 617 00:40:37,990 --> 00:40:40,720 به هرحال.اون مثل يه گوينده است 618 00:40:40,820 --> 00:40:42,630 اون به اندازه ي يون سيوونگ خوبه 619 00:40:46,220 --> 00:40:48,200 درباره يون سيوونگ 620 00:40:49,310 --> 00:40:50,240 درباره اون چي؟ 621 00:40:50,580 --> 00:40:52,470 فكر مي كني اون خوشگله؟ 622 00:40:53,180 --> 00:40:54,300 يه كمي 623 00:40:56,020 --> 00:40:57,420 چرا؟اون تو رو اذيت ميكنه؟ 624 00:40:57,750 --> 00:40:59,270 نه 625 00:41:00,670 --> 00:41:02,320 من اونو تو زندگي واقعي ديدم 626 00:41:02,640 --> 00:41:04,730 من اونو ديدم وقتي كه مي خواستم برم تايهو رو ببينم 627 00:41:04,930 --> 00:41:05,540 واقعا؟ 628 00:41:06,090 --> 00:41:09,850 او زيبا نيست.من شوكه شدم 629 00:41:09,950 --> 00:41:12,880 خلل و فرجش بزرگ هستن و چين وچروك هاي اطراف چشماش هست 630 00:41:13,040 --> 00:41:14,600 اون فقط تو دوربين خوب به نظر مياد 631 00:41:14,740 --> 00:41:15,580 واقعا؟ 632 00:41:15,870 --> 00:41:16,980 بله 633 00:41:17,110 --> 00:41:19,580 او مي ناليد كه اخيرا همه كارها حل نميشن 634 00:41:19,680 --> 00:41:21,290 اون فقط تو برنامه هاي آخر شب هست 635 00:41:21,510 --> 00:41:24,660 تنها برنامه ي تلويزيوني كه داره با تايهوست 636 00:41:25,260 --> 00:41:28,210 گوينده ها مشاغل كوتاهي هستن 637 00:41:28,450 --> 00:41:31,560 اون در ظاهر فقط با شكوهه.اون شغل بديه 638 00:41:31,760 --> 00:41:33,150 ميدونم 639 00:42:31,390 --> 00:42:35,450 مسافران،ببخشيد شما رو اذيت كردم.از ملاقات با شما خوشبختم 640 00:42:35,620 --> 00:42:38,140 مثل يه گوزن تشنه در جستجوي چشمه 641 00:42:38,250 --> 00:42:40,830 من يه اختراع شگفت آور دارم 642 00:42:40,940 --> 00:42:42,430 نگاه كن چي تودستمه؟ 643 00:42:42,510 --> 00:42:44,710 من يه پيستون جادويي تو دستام دارم 644 00:42:44,810 --> 00:42:47,810 زباله هاي موائ غذايي،مو و حتي خرده هاي برنج 645 00:42:47,900 --> 00:42:51,850 فشار بده،فشار بده بعد بكشش بيرون تا به سرعت تميز بشه 646 00:42:51,950 --> 00:42:55,940 يه محصول زيبا با يه قيمت زيبا،چقدر؟ 647 00:42:56,030 --> 00:42:58,420 يه دلار، يه دلار شما مي تونين اينو با يه دلار داشته باشين 648 00:42:58,730 --> 00:43:02,220 كي يكي مي خواد؟ 649 00:43:10,360 --> 00:43:11,580 تايهو 650 00:43:15,570 --> 00:43:19,830 بابت ديشب معذرت مي خوام من كمي مست بودم 651 00:43:20,220 --> 00:43:22,020 نيازي نيست معذرت خواهي كني 652 00:43:22,420 --> 00:43:24,280 چرا از من خواستي بيام؟ 653 00:43:24,490 --> 00:43:24,980 چي؟ 654 00:43:29,760 --> 00:43:31,240 چرا كنجكاوي؟ 655 00:43:32,080 --> 00:43:34,390 آنها درست مثل افراد مفرح به نظر ميرسن 656 00:43:34,980 --> 00:43:35,900 مثل تو 657 00:43:37,390 --> 00:43:38,660 اونها مفرح نيستن 658 00:43:38,930 --> 00:43:41,310 همه ي اونها بي تجربه ان 659 00:43:49,050 --> 00:43:50,010 اون چروكيده بود 660 00:43:51,040 --> 00:43:53,450 من ديروز اونو عوض نكردم 661 00:43:55,190 --> 00:43:57,200 همسرم لباساي منو آورد 662 00:43:59,460 --> 00:44:00,750 چيزي نيست 663 00:44:03,770 --> 00:44:04,760 بيا بريم 664 00:44:08,990 --> 00:44:11,060 تويه مصاحبه رو رد كردي؟ 665 00:44:12,350 --> 00:44:13,270 مصاحبه؟ 666 00:44:13,670 --> 00:44:15,280 تهيه كننده جو در اين باره بهم گفت 667 00:44:15,390 --> 00:44:16,890 اون مجله محبوب و درجه يكه 668 00:44:16,960 --> 00:44:18,260 اين به برنامه مون كمك ميكنه 669 00:44:18,490 --> 00:44:22,280 شنيدم به خاطر همسرت اونو رد كردي 670 00:44:24,210 --> 00:44:26,260 اينقدر اونو دوست داري؟ 671 00:44:28,240 --> 00:44:29,470 به اين خاطر نيست 672 00:44:31,320 --> 00:44:36,650 شوخي مي كنم.اون فقط نظر تهيه كننده جو بود 673 00:44:37,110 --> 00:44:40,640 نمي فهم چرا نمي خواي مصاحبه رو انجام بدي؟ 674 00:44:48,290 --> 00:44:49,690 تو اينجايي؟ 675 00:44:50,580 --> 00:44:52,340 باشه من سقوط مي كنم 676 00:45:02,200 --> 00:45:03,330 اونجا 677 00:45:08,180 --> 00:45:09,700 مچكرم 678 00:45:11,450 --> 00:45:13,070 بشتابييد به خونه قبل از ساعت شلوغي 679 00:45:16,710 --> 00:45:18,270 حتي نمي خواي برام يه فنجون قهوه بخري؟ 680 00:45:18,530 --> 00:45:20,220 برو تو خونه بنوش 681 00:45:21,190 --> 00:45:23,200 توبه من بدهكاري 682 00:45:23,390 --> 00:45:26,400 برام كمي قهوه بخر .قهوه ي سرد 683 00:45:26,760 --> 00:45:28,290 من الان مشغولم 684 00:45:28,620 --> 00:45:32,140 عجله كن.رسيدن به اينجا واقعا سخت بود 685 00:45:53,650 --> 00:45:55,410 تو بايد كتابتو پخش كني؟ 686 00:45:55,570 --> 00:45:56,810 اين خيلي خسته كننده است 687 00:45:57,650 --> 00:45:59,010 خونه نميري؟ 688 00:46:00,940 --> 00:46:03,100 نميتوني به من اطراف استوديو رو نشون بدي؟ 689 00:46:04,000 --> 00:46:04,830 نشان دادن اطراف به تو؟ 690 00:46:04,930 --> 00:46:06,320 تو يه چنين سگي 691 00:46:07,930 --> 00:46:09,530 من يه سگم 692 00:46:09,810 --> 00:46:12,350 من ميخواستم خواننده ها و بازيگرها رو ببينم 693 00:46:14,910 --> 00:46:17,420 اسم اون چيه؟ 694 00:46:17,610 --> 00:46:20,520 يون ايون هاي, يون ايون هاي 695 00:46:22,290 --> 00:46:25,290 اون مجلل است 696 00:46:26,670 --> 00:46:29,810 صورت اون واقعا به اندازه ي يه زرده ي تخم مرغ است 697 00:46:29,920 --> 00:46:31,230 اين باور نكردنيه 698 00:46:31,320 --> 00:46:33,100 اگه تموم شد برو خونه 699 00:46:37,920 --> 00:46:40,650 ديشب واقعا يه جلسه داشتي؟ 700 00:46:43,130 --> 00:46:45,430 پس تو منو متهم به چيز ديگه اي مي كني؟ 701 00:46:45,950 --> 00:46:47,530 يون سيوونگ،هم؟ 702 00:46:47,710 --> 00:46:48,750 چي؟ 703 00:46:50,610 --> 00:46:52,370 هيچ چي.فراموشش كن 704 00:46:54,380 --> 00:46:55,710 قصد داري راجع به اون چكار كني؟ 705 00:46:57,390 --> 00:46:59,170 تو نوعي از توهم يا خيانت رو داري؟ 706 00:47:00,990 --> 00:47:04,080 نه، اين اون نيست 707 00:47:05,050 --> 00:47:06,710 منو متهم نكن 708 00:47:07,280 --> 00:47:09,310 فكر مي كني من چه جور مردي هستم؟ 709 00:47:10,280 --> 00:47:11,850 من سخت كار ميكنم.من بازي نمي كنم 710 00:47:12,410 --> 00:47:17,990 نه،من هرگز تو رو متهم نكردم 711 00:47:18,450 --> 00:47:20,580 تو نوعي خود كم بيني رو داشتي؟ 712 00:47:21,580 --> 00:47:25,230 آيا تو همين الان گفتي كه من عقده ي حقارت دارم؟ 713 00:47:27,630 --> 00:47:29,510 اين چيزيه كه تو الان گفتي؟ 714 00:47:29,860 --> 00:47:33,500 بس كن!ميدوني كه اين چه دوره ي بحراني برام هست؟ 715 00:47:35,640 --> 00:47:39,070 من بهت گفتم.كيم تايهو ميتونه رشد كنه يا شكست بخوره 716 00:47:39,360 --> 00:47:41,870 من تو يه چهار راه ايستادم 717 00:47:42,320 --> 00:47:46,270 اين به تو بستگي داره.من ميتونم فقط يه معلم عادي بشم 718 00:47:46,590 --> 00:47:49,540 يا ميتونم يه دانشمند مشهور بشم 719 00:47:51,070 --> 00:47:53,900 تو بهترين رو براي من ميخواي يا نه؟ 720 00:47:54,280 --> 00:47:56,590 چرا اومدي اينجا و شوهرت رو شرمنده كردي؟ 721 00:47:57,040 --> 00:47:59,920 من هرگز تو رو شرمنده نكردم 722 00:48:00,140 --> 00:48:02,450 شرمنده نكردي رفتار به اين صورت تو جمع؟ 723 00:48:02,610 --> 00:48:03,950 من تو رو شرمنده كردم؟ 724 00:48:07,050 --> 00:48:08,450 كي من اونو گفتم؟ 725 00:48:08,710 --> 00:48:10,520 اين درسته كه تو حرفاي منو نمي فهمي 726 00:48:10,680 --> 00:48:12,290 چي كار كردم؟ 727 00:48:12,580 --> 00:48:16,500 بهت گفتم.اين يه دوره ي بحراني براي منه 728 00:48:17,160 --> 00:48:19,730 بهم كمك نمي كني.همه ي كاري كه مي كني بحث كردنه 729 00:48:19,950 --> 00:48:21,910 اين هميشه يه دوره ي بحراني براي توست 730 00:48:22,000 --> 00:48:23,290 فارغ التحصيلي تو مهم بود 731 00:48:23,370 --> 00:48:25,370 سخنراني هاي پاره وقت مهم بودن 732 00:48:26,070 --> 00:48:28,570 هيچ چيز قابل مقايسه با الان نيست 733 00:48:35,400 --> 00:48:36,750 باشه.من دارم ميرم 734 00:48:36,980 --> 00:48:38,070 بشين 735 00:48:38,920 --> 00:48:40,040 قهوه ات رو تموم كن 736 00:48:41,070 --> 00:48:42,130 نه مچكرم 737 00:48:43,950 --> 00:48:45,840 جيونگيم!سلام 738 00:48:51,650 --> 00:48:53,150 سلام اين كيم تايهوست 739 00:48:53,730 --> 00:48:56,440 من فقط براي يه دقيقه ظاهر شدم 740 00:49:09,380 --> 00:49:12,800 مجتمع؟ من اونو باور نمي كنم 741 00:49:13,120 --> 00:49:14,940 اون توسط من خجالت زده شده؟ 742 00:49:15,350 --> 00:49:16,120 احمق 743 00:49:16,200 --> 00:49:17,390 خانم كيم 744 00:49:19,370 --> 00:49:23,010 شما همسر پروفسور كيم هستيد؟درسته؟ 745 00:49:24,490 --> 00:49:25,610 فكر كردم شما بوديد 746 00:49:27,260 --> 00:49:28,280 سلام 747 00:49:28,520 --> 00:49:29,890 بله سلام 748 00:49:30,490 --> 00:49:32,170 تهيه كننده جو،سلام كن 749 00:49:32,260 --> 00:49:33,850 اين همسر پروفسور كيم است 750 00:49:33,960 --> 00:49:35,640 سلام،من جو هانسو ام 751 00:49:36,930 --> 00:49:38,530 سلام از ملاقاتتون خوش وقتم 752 00:49:39,530 --> 00:49:40,820 شما اينجا چي آورديد؟ 753 00:49:41,770 --> 00:49:45,700 من بايد يه كاري انجام بدم 754 00:49:46,360 --> 00:49:48,190 پروفسور كيم بالاست 755 00:49:48,750 --> 00:49:50,620 بله من همين الان اونو ديدم 756 00:49:51,140 --> 00:49:52,850 من درباره شما زياد شنيده ام 757 00:49:53,730 --> 00:49:56,220 تو خيلي بيشتر از تصور من بي قيد هستي 758 00:49:56,400 --> 00:49:58,610 من فكر مي كردم كه شما خيلي ايرادگير هستيد 759 00:49:59,240 --> 00:49:59,860 ببخشيد؟ 760 00:50:00,550 --> 00:50:02,680 من شنيدم كه تو انجام يه مصاحبه رو رد كردي؟ 761 00:50:03,750 --> 00:50:04,870 چي مصاحبه؟ 762 00:50:05,000 --> 00:50:06,540 شما اينجاييد 763 00:50:07,480 --> 00:50:08,480 چي مصاحبه؟ 764 00:50:08,680 --> 00:50:10,560 طوري رفتار نكنيد كه انگار شما نميدونيد؟ 765 00:50:10,870 --> 00:50:13,550 تهيه كننده جو ما بايد جلسه مونو داشته باشيم 766 00:50:13,910 --> 00:50:16,170 دوست من در يه مجله كار ميكنه 767 00:50:16,520 --> 00:50:19,210 او به من زنگ زد و از من خواست شما رو متقاعد كنم 768 00:50:19,620 --> 00:50:21,670 مصاحبه ي زن و شوهر.مشكلي نيست 769 00:50:21,930 --> 00:50:27,230 پروفسور كيم به نظر موافقه اون گفت تو ردش كردي 770 00:50:27,960 --> 00:50:31,130 صبركنيد..اينطور نيست 771 00:50:32,760 --> 00:50:34,700 شما گفتيد شما يه وقت ملاقات داريد 772 00:50:34,890 --> 00:50:35,790 تو بايد بري 773 00:50:35,920 --> 00:50:37,910 مي فهمم،تو يه وقت ملاقات داري 774 00:50:40,110 --> 00:50:42,530 تهيه كننده جو اونو مجبور نكن 775 00:50:43,700 --> 00:50:44,650 من اين كار رو كردم؟ 776 00:50:44,780 --> 00:50:46,960 من مي تونم موقعيت اونو درك كنم 777 00:50:47,390 --> 00:50:50,180 من بايد تو انجام اين چنين مصاحبه اي هم ترديد مي كردم 778 00:50:50,730 --> 00:50:52,450 شما مي دونيد كه مقاله ها مثل چي هستن 779 00:50:52,680 --> 00:50:56,220 گزارش دروغ براي مقالات آسون است 780 00:50:56,700 --> 00:50:58,210 حق باتوست 781 00:50:58,750 --> 00:51:00,590 بيا بريم داخل.ما بايد جلسه رو شروع كنيم 782 00:51:01,310 --> 00:51:03,580 بعدا بهت زنگ مي زنم 783 00:51:05,730 --> 00:51:06,860 تو حتي بهش چشمك زدي 784 00:51:07,000 --> 00:51:08,340 تو خيلي دوست داشتني هستي 785 00:51:09,400 --> 00:51:10,330 ميدونم 786 00:51:11,020 --> 00:51:12,850 تو تمام شب تو جلسه بودي 787 00:51:12,930 --> 00:51:14,340 تو يكي ديگه داري؟ 788 00:51:14,550 --> 00:51:16,050 تو بايد خسته باشي 789 00:51:19,980 --> 00:51:21,400 بيايد داخل 790 00:51:23,180 --> 00:51:24,640 برو، خداحافظ 791 00:51:26,650 --> 00:51:29,300 پس بعدا مي بينمت 792 00:51:29,750 --> 00:51:31,810 باشه،منو تو خونه مي بيني 793 00:51:33,950 --> 00:51:34,590 باشه 794 00:51:40,040 --> 00:51:41,260 پروفسور كيم بيا بريم 795 00:51:41,530 --> 00:51:42,360 باشه 796 00:52:00,480 --> 00:52:02,140 پيستون «لوله باز كن 797 00:52:05,890 --> 00:52:06,570 صبر كن 798 00:52:11,700 --> 00:52:13,310 تو اينو انداختي 799 00:52:18,230 --> 00:52:22,820 شما همسر تايهو هستيد.ميتونم شما رو با اسم كوچيك صدا كنم؟ 800 00:52:23,670 --> 00:52:25,180 باشه، البته 801 00:52:27,100 --> 00:52:28,370 كي من اينو انداختم؟ 802 00:52:30,450 --> 00:52:31,620 مچكرم 803 00:52:32,970 --> 00:52:35,200 پس خداحافظ 804 00:52:36,990 --> 00:52:38,450 خداحافظ 805 00:52:52,110 --> 00:52:54,530 كار خوب 806 00:52:55,370 --> 00:52:56,480 كار خوب 807 00:52:57,100 --> 00:52:58,700 خانم كيم 808 00:53:00,560 --> 00:53:04,050 مرد آب رسان اونا رو اينجا آورد 809 00:53:04,910 --> 00:53:05,470 اين گل ها 810 00:53:05,640 --> 00:53:06,340 ببخشيد؟ 811 00:53:08,210 --> 00:53:09,840 آه...درسته 812 00:53:11,440 --> 00:53:12,740 چرا اون براي شما گل آورد؟ 813 00:53:12,830 --> 00:53:15,500 اين گل ها براي چيه؟ 814 00:53:15,640 --> 00:53:17,060 شما ازدواج كرديد؟ 815 00:53:17,140 --> 00:53:18,400 شما ازدواج كرديد؟ 816 00:53:18,550 --> 00:53:20,380 اون پسر كيه؟ 817 00:53:23,260 --> 00:53:26,680 اون يه والدينه. پسر اون رئيس جمهور كلاس ماست 818 00:53:26,860 --> 00:53:29,690 يه والدين؟ متوجه شدم 819 00:53:33,490 --> 00:53:35,090 نه، اين مثل اون نيست 820 00:53:35,490 --> 00:53:38,110 اينا گل هاي من هستن 821 00:53:38,350 --> 00:53:40,050 من اونا رو در تاكسي اون جا گذاشتم 822 00:53:41,720 --> 00:53:43,050 اونا مال شماست؟ 823 00:53:43,170 --> 00:53:44,310 تو تاكسي؟ 824 00:53:45,400 --> 00:53:48,110 اين نيست اون 825 00:53:49,440 --> 00:53:51,420 آه 826 00:53:52,230 --> 00:53:54,330 خانم كيم 827 00:53:54,920 --> 00:53:56,350 داري چكار مي كني؟ 828 00:53:59,630 --> 00:54:01,310 لطفا با جون خوب باشيد 829 00:54:01,390 --> 00:54:03,560 من اميدوارم شما اونو بيرون نكنيد 830 00:54:03,670 --> 00:54:05,630 اون بيرون كنيد؟ 831 00:54:07,200 --> 00:54:09,860 فكراي اشتباه نكنيد 832 00:54:11,610 --> 00:54:13,930 پرت كردن اون به درستي 833 00:54:16,450 --> 00:54:17,440 حالت خوبه؟ 834 00:54:17,810 --> 00:54:19,010 بيا اينجا 835 00:54:19,200 --> 00:54:20,160 بيا اينجا 836 00:54:20,600 --> 00:54:21,940 صبر كن تا بهت برسم 837 00:54:27,610 --> 00:54:29,330 بابا بزرگ 838 00:54:35,360 --> 00:54:36,640 شما داريد فوتبال بازي مي كنيد؟ 839 00:54:37,670 --> 00:54:38,530 تو خونه اي 840 00:54:39,000 --> 00:54:40,190 امروز زود اتومدي خونه 841 00:54:40,830 --> 00:54:41,760 يه دقيقه صبر كن 842 00:54:43,010 --> 00:54:45,270 بذار منم بازي كنم 843 00:54:45,470 --> 00:54:47,510 دخترتون اينجاست 844 00:54:56,800 --> 00:54:57,930 كي برگشتي؟ 845 00:54:58,070 --> 00:54:59,200 چرا زنگ نزدي؟ 846 00:54:59,790 --> 00:55:03,240 داشتم رد ميشدم فقط اومدم تا تميز كنم 847 00:55:03,400 --> 00:55:05,080 براي تميز كردن اينجا نيا 848 00:55:05,360 --> 00:55:06,670 منم دست دارم 849 00:55:08,930 --> 00:55:11,810 من كمي شكمبه خوك خريدم 850 00:55:12,000 --> 00:55:13,550 اونا رو با خانواده ي جون بخوريد 851 00:55:14,630 --> 00:55:15,830 چرا تو به ما ملحق نمي شي؟ 852 00:55:15,940 --> 00:55:17,570 من بايد به خونه برم و اونجا غذا بخورم 853 00:55:17,680 --> 00:55:19,410 پس چرا برگشتي؟ 854 00:55:21,170 --> 00:55:22,770 تايهو هنوز هم مشغوله؟ 855 00:55:23,800 --> 00:55:24,900 فكر مي كنم 856 00:55:28,490 --> 00:55:30,580 [شوهر من] 857 00:55:34,840 --> 00:55:36,420 تو نمي رفتي كه اونو بگيري؟ 858 00:55:56,910 --> 00:56:01,150 فايده ي اين جوايز چيه؟ وقتي جوون بودم اونا رو گرفتم؟ 859 00:56:09,590 --> 00:56:11,760 تو پريدي 860 00:56:16,500 --> 00:56:17,800 [زن] 861 00:56:19,940 --> 00:56:20,880 خداحافظ 862 00:56:20,950 --> 00:56:22,730 بله،خوب كار كن 863 00:56:26,970 --> 00:56:28,850 اين منو ديوونه ميكنه 864 00:56:31,790 --> 00:56:33,120 چيزي غلطه؟ 865 00:56:33,940 --> 00:56:34,670 چيزي نيست 866 00:56:35,330 --> 00:56:37,950 آفرين!فيلم برداري امروز عالي بود 867 00:56:38,100 --> 00:56:38,700 اينطور فكر نمي كني؟ 868 00:56:38,900 --> 00:56:39,730 اون عالي بود 869 00:56:39,820 --> 00:56:40,890 بياييد يه نوشيدني داشته باشيم 870 00:56:42,310 --> 00:56:44,650 ما امشب يه مراسم قرباني تو خونه داريم 871 00:56:44,780 --> 00:56:45,960 ميفهمم 872 00:56:46,290 --> 00:56:47,560 چه بدشانسي اي 873 00:57:03,980 --> 00:57:05,070 خانم نام 874 00:57:07,190 --> 00:57:08,280 جيونگيم 875 00:57:09,610 --> 00:57:11,420 پدر و مادر شما هر دو بايد بيرون باشن 876 00:57:11,600 --> 00:57:12,850 بنابراين گانگهو داره 877 00:57:13,310 --> 00:57:14,940 تو برا خودت شام درست مي كني 878 00:57:15,220 --> 00:57:16,560 من مي خوام به حمام هاي عمومي برم 879 00:57:17,270 --> 00:57:19,010 باشه،به نظر خوب مياد 880 00:57:19,880 --> 00:57:22,000 بعد از اون تو احساس بهتري خواهي داشت 881 00:57:22,240 --> 00:57:24,410 نگران من نباش من كمي رشته فرنگي دم مي كنم 882 00:57:26,110 --> 00:57:27,600 مسدود شده؟ 883 00:57:28,330 --> 00:57:30,830 من مي خواي تا كمك كنم؟بايد اونو باز كنم؟ 884 00:57:30,940 --> 00:57:32,000 نه مچكرم 885 00:57:34,430 --> 00:57:35,590 تو بيان خوبي داري 886 00:57:35,900 --> 00:57:36,990 من هميشه دارم 887 00:57:39,050 --> 00:57:40,670 ميدونم 888 00:57:41,640 --> 00:57:42,730 حقه باز 889 00:57:44,740 --> 00:57:47,070 اين يه دعوت نامه نيست 890 00:57:47,140 --> 00:57:48,930 اون هيچي رو مسدود نكرده 891 00:58:06,240 --> 00:58:07,570 ديوونه اي؟ 892 00:58:07,970 --> 00:58:09,560 نه، به نظر ديوونه ميام؟ 893 00:58:11,250 --> 00:58:11,890 نه 894 00:58:13,040 --> 00:58:14,640 تو خونه حموم كن 895 00:58:15,040 --> 00:58:16,040 اين تازگي تو خونه نيست 896 00:58:16,080 --> 00:58:17,050 من نمي تونم خودمو مالش بدم؟ 897 00:58:17,120 --> 00:58:18,530 من پشتتو مالش ميدم 898 00:58:18,600 --> 00:58:20,020 من مي تونم يه كار خوب انجام بدم 899 00:58:20,610 --> 00:58:21,710 يه دقيقه صبر كن 900 00:58:25,630 --> 00:58:26,790 دقيقا اينجا منتظر باش 901 00:58:38,880 --> 00:58:40,230 ميتوني نگاه كني 902 00:58:42,480 --> 00:58:44,100 داري چكار مي كني؟ 903 00:58:52,780 --> 00:58:53,950 سوپرايز 904 00:59:02,490 --> 00:59:05,200 جيونگيم،رقص هالووينم چطوره؟ 905 00:59:06,440 --> 00:59:08,450 يه اتفاق براي زنم 906 00:59:10,480 --> 00:59:12,960 اين عجيب و غريبه؟اون شبيه هنرهاي شوهريه؟ 907 00:59:16,240 --> 00:59:19,660 امروز يه چيزي تو ذهنم اومد 908 00:59:20,210 --> 00:59:21,450 درباره گذشته فكر كردم 909 00:59:22,100 --> 00:59:25,920 ماه عسل نا اميد كننده ي ما بياد مياري 910 00:59:30,310 --> 00:59:35,270 جيونگيم،بيا اين زمستان به هاووايي بريم 911 00:59:36,940 --> 00:59:38,600 يه ماه عسل شايسته 912 00:59:41,920 --> 00:59:42,880 هاووايي 913 00:59:44,720 --> 00:59:46,080 من مي رم 914 00:59:49,520 --> 00:59:52,160 جيونگيم،هاووايي 915 00:59:54,430 --> 00:59:57,240 لباس بشور 916 00:59:58,550 --> 01:00:01,340 يه نوشيدني احساس خوبي به من ميده 917 01:00:01,500 --> 01:00:03,820 تعجب مي كنم اگه تايهو خونه باشه 918 01:00:03,910 --> 01:00:07,880 پروفسور كيم، من خونه ام 919 01:00:08,830 --> 01:00:10,190 عزيزم؟ 920 01:00:11,350 --> 01:00:12,640 جيونگيم؟ 921 01:00:13,590 --> 01:00:15,390 كجايي؟جيونگيم 922 01:00:19,390 --> 01:00:21,420 چطور مي تونم اينو بگيرم تا صدا ايجاد كنم؟ 923 01:00:21,490 --> 01:00:22,820 نمي تونم اين كار رو بكنم 924 01:00:33,260 --> 01:00:34,320 كي هستي؟ 925 01:00:37,400 --> 01:00:38,830 كي هستي؟ 926 01:00:43,290 --> 01:00:44,040 بابا 927 01:00:56,250 --> 01:00:56,910 بابا 928 01:00:56,990 --> 01:00:57,790 پدر 929 01:00:59,197 --> 01:01:02,826 Brought to you by HaruHaruSubs 930 01:01:02,946 --> 01:01:06,422 Please do NOT hardsub/stream our English Subtitles on any streaming sites 931 01:01:06,542 --> 01:01:10,152 KBS WORLD ترجمه شده توسط KaKakتشكر ويژه از 932 01:01:10,272 --> 01:01:13,475 رونويس كننده: دختر بامزه تايمر: benchmarkjoe 933 01:01:13,595 --> 01:01:16,340 سردبير/كنترل كيفيت:سايرو هماهنگ كننده:سايرو ، دختربامزه 934 01:01:16,460 --> 01:01:19,360 Please spread the word to get English subtitles for this drama @ haru2subs.com 935 01:01:19,480 --> 01:01:24,310 زنا بيش از حد رويا دارن منم رويا دارم 936 01:01:24,570 --> 01:01:26,390 اينو براي برخي طب چيني بگير 937 01:01:26,670 --> 01:01:28,130 با جيونگيم خوب باش 938 01:01:28,250 --> 01:01:31,160 من نميدونستم كه تو خيلي از مد افتاده اي 939 01:01:31,370 --> 01:01:32,960 تو بايد ببيني چطور صحبت مي كني؟ 940 01:01:33,020 --> 01:01:35,300 نتونستي مصاحبه رو انجام بدي چون مطالعه نداشتي 941 01:01:35,410 --> 01:01:36,310 همين الان مطالعه كن 942 01:01:36,450 --> 01:01:38,210 چرا شما هر دفعه اين كار رو مي كنيد؟ 943 01:01:38,340 --> 01:01:39,960 چكار كردم؟ 944 01:01:41,300 --> 01:01:42,800 من فكر مي كردم تو يه بازيكن بودي 945 01:01:43,170 --> 01:01:43,610 Inseon? 946 01:01:43,730 --> 01:01:45,790 من ازش در مورد اولين عشقش پرسيدم 947 01:01:45,910 --> 01:01:48,170 اوگفت منظورت اون كيف قديمي 948 01:01:48,710 --> 01:01:50,620 براي پدر چي گفتي تا اون طوري رفتار كنه؟ 949 01:01:50,700 --> 01:01:51,970 من ازدواج نمي كنم 950 01:01:52,060 --> 01:01:53,270 تو نمي توني اتاق منو داشته باشي 951 01:01:53,390 --> 01:01:56,440 برنج ساز احمق نادان 952 01:01:57,060 --> 01:01:58,973 عالي انجامش دادي 953 01:01:59,093 --> 01:02:00,824 من اونو درباره ي تو دوست دارم 954 01:02:00,944 --> 01:02:03,180 تو صادقي،حقه باز نيستي 955 01:02:05,823 --> 01:02:11,201 لPlease spread the word to get English subtitles for this drama @ haru2subs.com